kwin/po/ug/kcmkwincompositing.po
2023-01-29 02:29:51 +00:00

291 lines
7.4 KiB
Text

# Uyghur translation for kcmkwincompositing.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
#: compositing.ui:31
#, kde-format
msgid ""
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
"This was most likely due to a driver bug.\n"
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
"immediate crash!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
#: compositing.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
#: compositing.ui:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "kcmkwincompositing"
msgid "Compositing:"
msgstr "kcmkwincompositing"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
#: compositing.ui:63
#, kde-format
msgid "Enable on startup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
" The setting can be overruled by window-specific rules."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:75
#, kde-format
msgid "Allow applications to block compositing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
#: compositing.ui:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Animation speed:"
msgid "Animation speed:"
msgstr "جانلاندۇرۇم تېزلىكى:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: compositing.ui:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Slow"
msgid "Very slow"
msgstr "بەك ئاستا"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: compositing.ui:139
#, kde-format
msgid "Instant"
msgstr "ھازىر ئىزدە"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:151
#, kde-format
msgid "Keep window thumbnails:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
#| "updated thumbnials for windows on other desktops."
#| msgid "Never"
msgid "Never"
msgstr "ھەرگىز"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:164
#, kde-format
msgid "Only for Shown Windows"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:169
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel)
#: compositing.ui:177
#, kde-format
msgid "Latency:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
#: compositing.ui:185
#, kde-format
msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
#: compositing.ui:190
#, kde-format
msgid "Prefer lower latency"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
#: compositing.ui:195
#, kde-format
msgid "Balance of latency and smoothness"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
#: compositing.ui:200
#, kde-format
msgid "Prefer smoother animations"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
#: compositing.ui:205
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Various animations"
msgid "Force smoothest animations"
msgstr "ھەرخىل جانلاندۇرۇملار"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowTearing)
#: compositing.ui:213
#, kde-format
msgid ""
"Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows"
msgstr ""
#: main.cpp:78
#, kde-format
msgid "Re-enable OpenGL detection"
msgstr ""
#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "سىلىق"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 3.1"
#~ msgstr "OpenGL"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "OpenGL"
#~ msgid "XRender"
#~ msgstr "XRender"
#, fuzzy
#~| msgid "No Effect"
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
#~ msgstr "ئۈنۈم يوق"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
#, fuzzy
#~| msgid "Accessibility"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار"
#, fuzzy
#~| msgid "Appearance"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "كۆرۈنۈشى"
#, fuzzy
#~| msgid "Focus"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "فوكۇس"
#, fuzzy
#~| msgid "Tools"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "قوراللار"
#, fuzzy
#~| msgid "Window Management"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Window Management"
#~ msgstr "كۆزنەك باشقۇرۇش"
#, fuzzy
#~| msgid "Animation speed:"
#~ msgid "Animation Speed:"
#~ msgstr "جانلاندۇرۇم تېزلىكى:"
#~ msgid "1 second remaining:"
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:"
#~ msgstr[0] "%1 سېكۇنت قالدى:"
#~ msgid "&Accept Configuration"
#~ msgstr "سەپلىمىنى قوبۇل قىل(&A)"
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "ئالدىنقى سەپلىمىگە قايت(&R)"
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
#~ msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
#~ msgid "Rivo Laks"
#~ msgstr "Rivo Laks"
#, fuzzy
#~| msgid "No Effect"
#~ msgid "No effect"
#~ msgstr "ئۈنۈم يوق"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "سىناقلار"
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
#~ msgstr "<h1>ئۈستەلئۈستى ئۈنۈملىرى</h1>"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ئادەتتىكى"
#~ msgid "Activation"
#~ msgstr "ئاكتىپلاش"
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "بەك تېز"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "تېز"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "نورمال"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "ئاستا"
#~ msgid "Extremely Slow"
#~ msgstr "بەك-بەك ئاستا"
#~ msgid "All Effects"
#~ msgstr "بارلىق ئۈنۈملەر"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "ئالىي"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 1.2"
#~ msgstr "OpenGL"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Native"