137 lines
2.9 KiB
Text
137 lines
2.9 KiB
Text
# Translation of kcm_kwindesktop.po into Serbian.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014.
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-03 22:24+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Časlav Ilić"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:191
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Desktops"
|
|
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
|
|
msgid "Desktop %1"
|
|
msgid_plural "Desktop %1"
|
|
msgstr[0] "Površi"
|
|
msgstr[1] "Površi"
|
|
msgstr[2] "Površi"
|
|
msgstr[3] "Površi"
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:479
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error connecting to the compositor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:678
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:681
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:100
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Confirm new name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:108
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
|
|
"now will overwrite the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:151
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Row %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:164
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:182
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "1 Row"
|
|
msgid_plural "%1 Rows"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:198
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:200
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Desktop navigation wraps around"
|
|
msgid "Navigation wraps around"
|
|
msgstr "Kretanje kroz površi omotava"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:218
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show animation when switching:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:269
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show on-screen display when switching:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:288
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 ms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:312
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show desktop layout indicators"
|
|
msgstr "Pokazatelji rasporeda površi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktops"
|
|
#~ msgid "Virtual Desktops"
|
|
#~ msgstr "Površi"
|