kwin/po/ar/kcm_kwinxwayland.po
2023-02-18 02:28:50 +00:00

92 lines
3.9 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 13:26+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid ""
"This module lets configure which keyboard events are forwarded to X11 apps "
"regardless of their focus."
msgstr ""
"تتيح هذه الوحدة ضبط أحداث لوحة المفاتيح التي يعاد توجيهها إلى تطبيقات اكس١١ "
"بغض النظر عن موضع تركيز لوحة المفاتيح."
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid ""
"Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps "
"for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is "
"disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you "
"can choose your preferred balance of security and functionality here."
msgstr ""
"تتطلب تطبيقات اكس١١ القديمة القدرة على قراءة ضغطات المفاتيح التي تكتب في "
"تطبيقات أخرى للميزات التي تنشط باستخدام اختصارات لوحة المفاتيح العالمية. هذا "
"الخيار معطل افتراضيًا لأسباب أمنية. إذا كنت بحاجة إلى استخدام مثل هذه "
"التطبيقات، فيمكنك اختيار توازن الأمان والوظائف المفضل لديك هنا."
#: package/contents/ui/main.qml:66
#, kde-format
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
msgstr "اسمح لتطبيقات اكس١١ القديمة بقراءة المفاتيح المضغوطة في كل التطبيقات:"
#: package/contents/ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "لا، مطلقاً"
#: package/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys"
msgstr "فقط مفاتيح Meta و Control و Alt و Shift"
#: package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed"
msgstr "كل المفاتيح لكن فقط حينما تكون Meta أو Alt أو Shift مضغوطة"
#: package/contents/ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "دائما"
#: package/contents/ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid ""
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
msgstr ""
"لاحظ أن استخدام هذا الإعداد سيقلل من أمان النظام إلى جلسة اكس١١ من خلال "
"السماح للبرامج الضارة بسرقة كلمات المرور والتجسس على النص الذي تكتبه. تأكد "
"من فهمك وقبول هذا الخطر."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "زايد السعيدي"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#~ msgid "Legacy X11 App Support"
#~ msgstr "دعم تطبيقات اكس١١ القديمة"
#~ msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in other apps"
#~ msgstr ""
#~ "اسمح لتطبيقات اكس١١ القديمة بقراءة المفاتيح المضغوطة في التطبيقات الأخرى"