kwin/po/eo/kcm_kwinxwayland.po
2024-03-11 01:20:58 +00:00

82 lines
2.9 KiB
Text

# translation of kcm_kwinxwayland.pot to esperanto
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwinxwayland\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid ""
"Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other "
"apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This "
"is allowed by default. However other features may require the ability to "
"read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you "
"need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and "
"functionality here."
msgstr ""
"Iuj heredaĵaj X11-aplikoj postulas la kapablon legi klavpremojn tajpitajn en "
"aliaj apoj por certaj funkcioj, kiel pritrakti ĉieajn klavarajn ŝparvojojn. "
"Ĉi tio estas permesita defaŭlte. Tamen aliaj funkcioj povas postuli la "
"kapablon legi ĉiujn klavojn, kaj ĉi tio estas malŝaltita defaŭlte pro "
"sekurecaj kialoj. Se vi bezonas uzi tiajn apojn, vi povas elekti vian "
"preferatan ekvilibron de sekureco kaj funkcieco tie ĉi."
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
msgstr ""
"Permesu al heredaj X11-aplikoj legi klavopremojn tajpitajn en ĉiuj aplikaĵoj:"
#: ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys"
msgstr "Nur klavoj Meta, Ktrl, Alt kaj Majusklig"
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed"
msgstr ""
"Kiel supre, plus iu klavo tajpita dum kiam la Ctrl-, Alt- aŭ Meta-klavo "
"estas premata"
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "Ĉiam"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Additionally include mouse buttons"
msgstr "Aldone inkluzivi musbutonojn"
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid ""
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
msgstr ""
"Notu, ke uzi ĉi tiun agordon reduktos sisteman sekurecon al tiu de la X11-"
"seanco permesante malican programaron ŝteli pasvortojn kaj spioni la "
"tekston, kiun vi tajpas. Certiĝu, ke vi komprenas kaj akceptas ĉi tiun "
"riskon."