146 lines
3.6 KiB
Text
146 lines
3.6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||
#
|
||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 00:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 13:56+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Xəyyam Qocayev"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
||
|
||
#: desktopsmodel.cpp:191
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "New Desktop"
|
||
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
|
||
msgid "Desktop %1"
|
||
msgid_plural "Desktop %1"
|
||
msgstr[0] "Yeni İş masası"
|
||
msgstr[1] "Yeni İş masası"
|
||
|
||
#: desktopsmodel.cpp:479
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "There was an error connecting to the compositor."
|
||
msgstr "Bəstələyiciyə qoşulmada xəta baş verdi."
|
||
|
||
#: desktopsmodel.cpp:678
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
|
||
msgstr "Bəstələyicinin ayarlarının saxlanmasında xəta baş verdi."
|
||
|
||
#: desktopsmodel.cpp:681
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
|
||
msgstr "Bəstələyici haqqında məlumatlar sorğusunda xəta baş verdi."
|
||
|
||
#: ui/main.qml:26
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field"
|
||
msgid "Rows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/main.qml:54
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "New Desktop"
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Add Desktop"
|
||
msgstr "Yeni İş masası"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:118
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Adını Dəyişmək"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:130
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Confirm new name"
|
||
msgstr "Yeni adı təsdiq edin"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:139
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Silmək"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:172
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
|
||
"now will overwrite the changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Virtual İş Masaları başqa tətbiq tərəfindən dəyişdirildi. Bu pəncərədə "
|
||
"ayarların saxlanılması kənar dəyişikləri inkar edəcək."
|
||
|
||
#: ui/main.qml:188
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Row %1"
|
||
msgstr "Sətir %1"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:201
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "Seçimlər:"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:203
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Navigation wraps around"
|
||
msgstr "Dairəvi naviqasiya"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:221
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show animation when switching:"
|
||
msgstr "Dəyişdirmə zamanı animasiyaları göstərmək"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:272
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show on-screen display when switching:"
|
||
msgstr "Dəyişdirilmə zamanı bildirişi ekranda göstərmək:"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:291
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 ms"
|
||
msgstr "%1 msan"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:315
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show desktop layout indicators"
|
||
msgstr "Bütün İş Masalarının sxematik görünüşü"
|
||
|
||
#~ msgid "1 Row"
|
||
#~ msgid_plural "%1 Rows"
|
||
#~ msgstr[0] "%1 Sətir"
|
||
#~ msgstr[1] "%1 sətir"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "Əlavə etmək"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This module lets you configure the navigation, number and layout of "
|
||
#~ "virtual desktops."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu modul Virtual İş masasının nömrəsi, qatı və istiqamətinin "
|
||
#~ "tənzimlənməsinə imkan verir."
|
||
|
||
#~ msgid "Virtual Desktops"
|
||
#~ msgstr "Virtual İş Masaları"
|