kwin/po/tr/kcm_kwin_scripts.po
2023-06-07 02:43:51 +00:00

98 lines
2.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2012.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 12:24+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
#: module.cpp:50
#, kde-format
msgid "Import KWin Script"
msgstr "KWin Betiği İçe Aktar"
#: module.cpp:51
#, kde-format
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
msgstr "*.kwinscript|KWin betikleri (*.kwinscript)"
#: module.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
msgid ""
"Cannot import selected script.\n"
"%1"
msgstr ""
"Seçilen betik içe aktarılamıyor.\n"
"%1"
#: module.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
msgstr "\"%1\" betiği başarıyla içe aktarıldı."
#: module.cpp:125
#, kde-format
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
msgstr "KWin Betiği kaldırılırken hata: %1"
#: ui/main.qml:24
#, kde-format
msgid "Install from File…"
msgstr "Dosyadan Kur…"
#: ui/main.qml:28
#, kde-format
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
msgid "Get New…"
msgstr "Yeni Al…"
#: ui/main.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete…"
msgstr "Sil…"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Serdar Soytetir"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "tulliana@gmail.com"
#~ msgid "KWin Scripts"
#~ msgstr "KWin Betikleri"
#~ msgid "Configure KWin scripts"
#~ msgstr "KWin betiklerini yapılandır"
#~ msgid "Tamás Krutki"
#~ msgstr "Tamás Krutki"
#~ msgid "KWin script configuration"
#~ msgstr "KWin betik yapılandırması"
#~ msgid "Import KWin script..."
#~ msgstr "İçeriye KWin betiği aktar..."
#~ msgid ""
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
#~ "same name or there is a permission problem."
#~ msgstr ""
#~ "Seçilen betik içeriye aktarılamadı: Aynı ismi taşıyan bir betik zaten "
#~ "vardır ya da bir izin sorunu oluşmuştur."