kwin/po/eo/kcm_kwin_virtualdesktops.po
2024-04-27 01:21:46 +00:00

139 lines
3.4 KiB
Text

# translation of kcm_kwin_virtualdesktops.pot to Esperanto
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007.
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Axel Rousseau, Oliver Kellogg"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "axel@esperanto-jeunes.org, okellogg@users.sourceforge.net"
#: desktopsmodel.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
msgid "Desktop %1"
msgid_plural "Desktop %1"
msgstr[0] "Labortablo %1"
msgstr[1] "Labortablo %1"
#: desktopsmodel.cpp:479
#, kde-format
msgid "There was an error connecting to the compositor."
msgstr "Okazis eraro konektante al kompostisto."
#: desktopsmodel.cpp:678
#, kde-format
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
msgstr "Okazis eraro konservante la metojn al kompostisto."
#: desktopsmodel.cpp:681
#, kde-format
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
msgstr "Estis eraro petante informon de la kompostisto."
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field"
msgid "Rows:"
msgstr ""
#: ui/main.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
#| msgid "Desktop %1"
#| msgid_plural "Desktop %1"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Desktop"
msgstr "Labortablo %1"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Confirm new name"
msgstr "Konfirmi novan nomon"
#: ui/main.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#: ui/main.qml:172
#, kde-format
msgid ""
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
"now will overwrite the changes."
msgstr ""
"Virtualaj labortabloj estis ŝanĝitaj ekster ĉi tiu agord-aplikaĵo. Nuna "
"konservado superskribos la ŝanĝojn."
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Row %1"
msgstr "Vico %1"
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr "Opcioj:"
#: ui/main.qml:203
#, kde-format
msgid "Navigation wraps around"
msgstr "Navigado ĉirkaŭfaldiĝas"
#: ui/main.qml:221
#, kde-format
msgid "Show animation when switching:"
msgstr "Montri animacion dum baskulado:"
#: ui/main.qml:272
#, kde-format
msgid "Show on-screen display when switching:"
msgstr "Montri surekranan bildon dum baskulado:"
#: ui/main.qml:291
#, kde-format
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: ui/main.qml:315
#, kde-format
msgid "Show desktop layout indicators"
msgstr "Montri labortablajn aranĝoindikilojn"
#~ msgid "1 Row"
#~ msgid_plural "%1 Rows"
#~ msgstr[0] "%1 Vico"
#~ msgstr[1] "%1 Vicoj"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aldoni"