kwin/po/pl/kcm_kwin_effects.po

98 lines
2.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
#
2023-06-11 02:31:00 +00:00
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2019, 2023.
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-06-07 02:43:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
2023-06-11 02:31:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 09:25+0200\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2023-06-11 02:31:00 +00:00
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/Effect.qml:97
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Author: %1\n"
"License: %2"
msgstr ""
"Autor: %1\n"
"Licencja: %2"
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/Effect.qml:127
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show/Hide Video"
msgstr "Pokaż/Ukryj film"
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/Effect.qml:134
2023-06-11 02:31:00 +00:00
#, kde-format
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgctxt "@info:tooltip"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
msgid "Configure…"
2023-06-11 02:31:00 +00:00
msgstr "Ustawienia…"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:25
2023-06-05 02:17:42 +00:00
#, kde-format
2023-06-06 02:28:56 +00:00
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
msgid "Get New…"
2023-06-11 02:31:00 +00:00
msgstr "Pobierz nowe…"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:44
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr "Wskazówka: Sposób wywołania efektu znajduje się w jego ustawieniach."
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:66
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Configure Filter"
msgstr "Ustawienia filtra"
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:78
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Exclude unsupported effects"
msgstr "Wyklucz nieobsługiwane efekty"
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:86
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Exclude internal effects"
msgstr "Wyklucz wewnętrzne efekty"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
#~ msgstr "Pobierz efekty pulpitu..."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-03-17 03:02:04 +00:00
#~ msgid "This module lets you configure desktop effects."
#~ msgstr "Ten moduł umożliwia ustawienie efektów pulpitu."
2023-02-18 02:28:50 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#~ msgid "Desktop Effects"
#~ msgstr "Efekty pulpitu"
#~ msgid "Vlad Zahorodnii"
#~ msgstr "Vlad Zahorodnii"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#~ msgid "Download New Desktop Effects"
#~ msgstr "Pobieranie efektów pulpitu"
#~ msgid "Exclude Desktop Effects not supported by the Compositor"
#~ msgstr "Wyklucz efekty pulpitu nieobsługiwane przez kompozytora"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Szukaj..."