2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
# translation of kcm-kwin-scripts.po to Slovak
|
|
|
|
# Richard Frič <Richard.Fric@kdemail.net>, 2012.
|
|
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013, 2017.
|
|
|
|
# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2018.
|
2022-10-05 02:03:58 +00:00
|
|
|
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2020, 2022.
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm-kwin-scripts\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-06-21 02:23:23 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 02:02+0000\n"
|
2022-10-05 02:03:58 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:50+0200\n"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2022-10-05 02:03:58 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
#: module.cpp:50
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Import KWin Script"
|
|
|
|
msgstr "Importovať KWin skript"
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
#: module.cpp:51
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
|
|
|
msgstr "*.kwinscript|KWin skripty (*.kwinscript)"
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
#: module.cpp:62
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cannot import selected script.\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nemôžem importovať vybraný skript.\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
#: module.cpp:66
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
|
|
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
|
|
|
msgstr "Skript \"%1\" bol úspešne importovaný."
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
#: module.cpp:125
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri odinštalovaní KWin Skriptu: %1"
|
|
|
|
|
2023-06-21 02:23:23 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:23
|
2023-06-01 02:33:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
#| msgid "Install from File..."
|
|
|
|
msgid "Install from File…"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Nainštalovať zo súboru..."
|
|
|
|
|
2023-06-21 02:23:23 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:27
|
2023-06-01 02:33:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
#| msgid "Get New Scripts..."
|
2023-06-02 02:23:09 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
|
|
|
|
msgid "Get New…"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Získať nové skripty..."
|
|
|
|
|
2023-06-21 02:23:23 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:65
|
2023-06-02 02:23:09 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
#| msgid "Delete..."
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
msgid "Delete…"
|
|
|
|
msgstr "Vymazať..."
|
|
|
|
|
2023-02-18 02:28:50 +00:00
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
#~ msgstr "Roman Paholík"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
#~ msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
|
|
|
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#~ msgid "KWin Scripts"
|
|
|
|
#~ msgstr "KWin skripty"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure KWin scripts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastaviť KWin skripty"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tamás Krutki"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tamás Krutki"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KWin script configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastavenie KWin skriptu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import KWin script..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Importovať KWin skript..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
|
|
|
|
#~ "same name or there is a permission problem."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Nemôžem importovať vybraný skript: možno už existuje s rovnakým názvom "
|
|
|
|
#~ "alebo je problém s právami."
|