kwin/po/tr/kwin_scripting.po

112 lines
3.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Anıl Özbek <ozbekanil@gmail.com>, 2013.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2017.
# Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-02-18 02:28:50 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
2022-10-29 02:09:49 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 12:11+0300\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2022-10-29 02:09:49 +00:00
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-02-18 02:28:50 +00:00
#: genericscriptedconfig.cpp:69
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Error message"
2022-10-28 02:19:24 +00:00
msgid "Could not locate package metadata"
2022-10-29 02:09:49 +00:00
msgstr "Paket üst verisi bulunamadı"
2022-10-28 02:19:24 +00:00
2023-02-18 02:28:50 +00:00
#: genericscriptedconfig.cpp:83
2022-10-28 02:19:24 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
2022-10-29 02:09:49 +00:00
msgstr "%1, geçerli bir metadata.json dosyası içermiyor"
2022-10-28 02:19:24 +00:00
2023-02-18 02:28:50 +00:00
#: genericscriptedconfig.cpp:89 genericscriptedconfig.cpp:95
2022-10-28 02:19:24 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not exist"
2022-10-29 02:09:49 +00:00
msgstr "%1 yok"
2022-10-28 02:19:24 +00:00
2023-02-18 02:28:50 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Emir SARI"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "emir_sari@icloud.com"
2022-10-28 02:19:24 +00:00
#~ msgctxt "Error message"
#~ msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location"
#~ msgstr "Eklenti beklenen konumda yapılandırma dosyası sunmuyor"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
#~ msgid "Assertion failed: %1 is not null"
#~ msgstr "Onaylama işlemi başarısız oldu: %1 null değil"
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script"
#~ msgid "Assertion failed: argument is null"
#~ msgstr "Onaylama işlemi başarısız oldu: argüman null"
#~ msgctxt "Error in KWin Script"
#~ msgid ""
#~ "Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method "
#~ "need to be provided"
#~ msgstr ""
#~ "Geçersiz argüman sayısı. En azından servis, yol, arayüz ve metot "
#~ "sunulmalıdır"
#~ msgctxt "Error in KWin Script"
#~ msgid ""
#~ "Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values"
#~ msgstr ""
#~ "Geçersiz tür. Servis, yol, arayüz ve metot dizge değerinde olmalıdır"
#~ msgctxt "syntax error in KWin script"
#~ msgid "Invalid number of arguments"
#~ msgstr "Geçersiz argüman sayısı"
#~ msgctxt ""
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
#~ msgid "%1 is not a variant type"
#~ msgstr "%1 bir varyant tür değil"
#~ msgctxt ""
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
#~ msgid "%1 is not of required type"
#~ msgstr "%1 gerekli türde değil"
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
#~ msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback"
#~ msgstr ""
#~ "RegisterScreenEdge'in ikinci argümanının bir geriçağırım olması gerekir"
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
#~ msgid "Second argument to registerTouchScreenEdge needs to be a callback"
#~ msgstr ""
#~ "İkinci registerTouchScreenEdge argümanının bir geri arama (callback) "
#~ "olması gerekiyor"
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
#~ msgid "Argument for registerUserActionsMenu needs to be a callback"
#~ msgstr "RegisterUserActionsMenu argümanının bir geriçağırım olması gerekir"
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
#~ msgid "Assertion failed: %1"
#~ msgstr "Onaylama işlemi başarısız oldu: %1"
#~ msgctxt ""
#~ "Assertion failed in KWin script with expected value and actual value"
#~ msgid "Assertion failed: Expected %1, got %2"
#~ msgstr "Onaylama işlemi başarısız oldu: %1 bekleniyordu, %2 alındı"