kwin/po/gl/kcm_kwin_effects.po

99 lines
2.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
2023-06-19 02:39:55 +00:00
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2019, 2023.
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-12-07 02:18:45 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-12-07 01:42+0000\n"
2023-06-19 02:39:55 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 13:37+0200\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-06-19 02:39:55 +00:00
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/Effect.qml:97
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Author: %1\n"
"License: %2"
msgstr ""
"Autor: %1\n"
"Licenza: %2"
2023-12-07 02:18:45 +00:00
#: ui/Effect.qml:125
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show/Hide Video"
2023-06-19 02:39:55 +00:00
msgstr "Amosar ou agochar o vídeo."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-12-07 02:18:45 +00:00
#: ui/Effect.qml:136
2023-06-19 02:39:55 +00:00
#, kde-format
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgctxt "@info:tooltip"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
msgid "Configure…"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgstr "Configurar…"
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:25
2023-06-05 02:17:42 +00:00
#, kde-format
2023-06-06 02:28:56 +00:00
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
msgid "Get New…"
2023-06-19 02:39:55 +00:00
msgstr "Obter novidades…"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:44
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr ""
"Consello: para descubrir ou configurar como activar un efecto, consulte as "
"opcións do efecto."
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:66
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Configure Filter"
msgstr "Configurar o filtro"
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:78
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Exclude unsupported effects"
msgstr "Excluír os efectos incompatíbeis"
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:86
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Exclude internal effects"
msgstr "Excluír os efectos internos"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
#~ msgstr "Obter novos efectos de escritorio…"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-03-17 03:02:04 +00:00
#~ msgid "This module lets you configure desktop effects."
#~ msgstr "Este módulo permítelle configurar os efectos de escritorio."
2023-02-18 02:28:50 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "adrian@chaves.io"
#~ msgid "Desktop Effects"
#~ msgstr "Efectos de escritorio"
#~ msgid "Vlad Zahorodnii"
#~ msgstr "Vlad Zahorodnii"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#~ msgid "Download New Desktop Effects"
#~ msgstr "Descargar novos efectos de escritorio"
#~ msgid "Exclude Desktop Effects not supported by the Compositor"
#~ msgstr "Excluír os efectos do escritorio non admitidos polo compositor"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Buscar…"