GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-05-08 01:33:48 +00:00
parent ea5b79dbf6
commit b2e1ede6e5
19 changed files with 101 additions and 221 deletions

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 12:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -2239,26 +2239,22 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "Tecles modificadores de dibuix amb fletxes:" msgstr "Tecles modificadores de dibuix amb fletxes:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "Llum de nit activada" msgstr "S'ha suspès la llum de nit"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "Llum de nit activada" msgstr "S'ha reprès la llum de nit"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light" msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light" msgid "Suspend/Resume Night Light"
msgstr "" msgstr "Suspèn/reprèn la llum de nit"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package. # This file is distributed under the same license as the kwin package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2018, 2019, 2021, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2021, 2023, 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 07:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-30 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -55,16 +55,13 @@ msgstr "Došlo k chybě při získávání informací z kompozitoru."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field" msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field"
msgid "Rows:" msgid "Rows:"
msgstr "" msgstr "Řádky:"
#: ui/main.qml:54 #: ui/main.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
#| msgid "Desktop %1"
#| msgid_plural "Desktop %1"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add Desktop" msgid "Add Desktop"
msgstr "Plocha %1" msgstr "Přidat plochu"
#: ui/main.qml:118 #: ui/main.qml:118
#, kde-format #, kde-format
@ -127,13 +124,3 @@ msgstr "%1 ms"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show desktop layout indicators" msgid "Show desktop layout indicators"
msgstr "Zobrazit ukazatele rozložení plochy" msgstr "Zobrazit ukazatele rozložení plochy"
#~ msgid "1 Row"
#~ msgid_plural "%1 Rows"
#~ msgstr[0] "1 řádek"
#~ msgstr[1] "%1 řádky"
#~ msgstr[2] "%1 řádků"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Přidat"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-29 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-29 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 10:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-30 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"X-Language: cs_CZ\n" "X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n" "X-Source-Language: en_US\n"
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Žádná pravidla pro konkrétní okna nejsou momentálně nastavena"
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Click <interface>Add New…</interface> to add some" msgid "Click <interface>Add New…</interface> to add some"
msgstr "" msgstr "Klikněte na tlačítko <interface>Přidat nové...</interface> pro přidání"
#: ui/main.qml:97 #: ui/main.qml:97
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-29 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-29 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 10:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-30 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#: layoutpreview.cpp:127 #: layoutpreview.cpp:127
#, kde-format #, kde-format
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Alternativní"
#: main.cpp:69 #: main.cpp:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Get New Task Switchers…" msgid "Get New Task Switchers…"
msgstr "" msgstr "Získat nové přepínače úloh…"
#: main.cpp:83 #: main.cpp:83
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package. # This file is distributed under the same license as the kwin package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Vit Pelcak <vit@pelcak.org> # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#: ui/main.qml:32 #: ui/main.qml:32
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -2,22 +2,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2012, 2013. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2012, 2013.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 15:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-30 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"X-Language: cs_CZ\n" "X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n" "X-Source-Language: en_US\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Prodleva &reaktivace:"
#: main.ui:270 #: main.ui:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "&Corner barrier:" msgid "&Corner barrier:"
msgstr "" msgstr "Ro&hová bariéra:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_CornerBarrier) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_CornerBarrier)
#: main.ui:280 #: main.ui:280
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Prevents cursors from crossing at screen corners." msgid "Prevents cursors from crossing at screen corners."
msgstr "" msgstr "Brání ukazateli překročit roh obrazovky."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EdgeBarrierLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EdgeBarrierLabel)
#: main.ui:290 #: main.ui:290

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 10:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-30 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"X-Language: cs_CZ\n" "X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n" "X-Source-Language: en_US\n"
@ -1686,13 +1686,13 @@ msgstr "Animace zavření okna"
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:9 #: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Inactivity duration (seconds):" msgid "Inactivity duration (seconds):"
msgstr "" msgstr "Délka neaktivity (sekundy)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnTyping) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnTyping)
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:23 #: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Hide cursor on typing" msgid "Hide cursor on typing"
msgstr "" msgstr "Skrýt kurzor během psaní"
#: plugins/invert/invert.cpp:43 plugins/invert/invert_config.cpp:38 #: plugins/invert/invert.cpp:43 plugins/invert/invert_config.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
@ -2200,20 +2200,16 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "Noční světlo zapnuto" msgstr ""
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "Noční světlo zapnuto" msgstr ""
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
@ -2511,7 +2507,7 @@ msgstr "Odstup:"
#: plugins/tileseditor/qml/main.qml:161 #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "Load Layout…" msgid "Load Layout…"
msgstr "" msgstr "Načíst rozložení..."
#: plugins/tileseditor/qml/main.qml:271 #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:271
#, kde-format #, kde-format
@ -4151,10 +4147,3 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgid "Xwayland has crashed" msgid "Xwayland has crashed"
msgstr "Xwayland spadnul" msgstr "Xwayland spadnul"
#~ msgctxt "Night Light was disabled"
#~ msgid "Night Light Off"
#~ msgstr "Noční světlo vypnuto"
#~ msgid "Toggle Night Light"
#~ msgstr "Přepnout noční světlo"

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n" "First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format #, kde-format
@ -2244,26 +2244,22 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "Teclas modificadoras para dibujo de flechas:" msgstr "Teclas modificadoras para dibujo de flechas:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "Luz nocturna activada" msgstr "Luz nocturna suspendida"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "Luz nocturna activada" msgstr "Luz nocturna reanudada"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light" msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light" msgid "Suspend/Resume Night Light"
msgstr "" msgstr "Suspender/reanudar luz nocturna"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 07:47+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -2220,26 +2220,22 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "מקשי החלפה לציור עם החיצים:" msgstr "מקשי החלפה לציור עם החיצים:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "תאורת לילה פעילה" msgstr "תאורת לילה מושהית"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "תאורת לילה פעילה" msgstr "תאורת לילה ממשיכה"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light" msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light" msgid "Suspend/Resume Night Light"
msgstr "" msgstr "השהיית/המשך תאורת לילה"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -2243,26 +2243,22 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "Tasti modificatori per disegnare le frecce:" msgstr "Tasti modificatori per disegnare le frecce:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "Luce notturno attivata" msgstr "Luce notturna sospesa"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "Luce notturno attivata" msgstr "Luce notturna ripristinata"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light" msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light" msgid "Suspend/Resume Night Light"
msgstr "" msgstr "Sospendi/Ripristina Luce notturna"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 02:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 04:58+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -2213,26 +2213,22 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "ისრებით ხატვის მოდიფიკატორი ღილაკები:" msgstr "ისრებით ხატვის მოდიფიკატორი ღილაკები:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "ღამის ფერები ჩართულია" msgstr "ღამის სინათლე შეჩერებულია"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "ღამის ფერები ჩართულია" msgstr "ღამის სინათლე გაგრძელდა"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light" msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light" msgid "Suspend/Resume Night Light"
msgstr "" msgstr "ღამის განათების შეჩერება/გაგრძელება"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -4150,12 +4150,3 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgid "Xwayland has crashed" msgid "Xwayland has crashed"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The window manager is configured to consider the screen with the mouse on "
#~ "it as active one.\n"
#~ "Therefore it is not possible to switch to a screen explicitly."
#~ msgstr ""
#~ "Vindusbehandleren er satt opp til å betrakte den skjermen som har "
#~ "musepekeren som den aktive.\n"
#~ "Derfor er det ikke mulig å uttrykkelig bytte til en skjerm."

View file

@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 11:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format #, kde-format
@ -2239,26 +2239,22 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "Pijl tekenen met samensteltoetsen:" msgstr "Pijl tekenen met samensteltoetsen:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "Nachtlicht aan" msgstr "Nachtlicht onderbroken"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "Nachtlicht aan" msgstr "Nachtlicht hervat"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light" msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light" msgid "Suspend/Resume Night Light"
msgstr "" msgstr "Nachtlicht onderbreken/hervatten"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -4210,24 +4210,3 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgid "Xwayland has crashed" msgid "Xwayland has crashed"
msgstr "Xwayland krasja" msgstr "Xwayland krasja"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Night Color was disabled"
#~| msgid "Night Color Off"
#~ msgctxt "Night Light was disabled"
#~ msgid "Night Light Off"
#~ msgstr "Kveldsfargar av"
#, fuzzy
#~| msgid "Toggle Night Color"
#~ msgid "Toggle Night Light"
#~ msgstr "Slå på/av kveldsfargar"
#~ msgid ""
#~ "The window manager is configured to consider the screen with the mouse on "
#~ "it as active one.\n"
#~ "Therefore it is not possible to switch to a screen explicitly."
#~ msgstr ""
#~ "Vindaugshandsamaren er sett opp til å rekna skjermen som har musepeikaren "
#~ "som den aktive.\n"
#~ "Derfor er det ikkje mogleg å manuelt byta skjerm."

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# translation of kwin.po to # translation of kwin.po to
# Translation of kwin.po to Slovenian # Translation of kwin.po to Slovenian
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kwin.po 1679402 2024-05-07 01:10:25Z scripty $ # $Id: kwin.po 1679487 2024-05-08 01:11:05Z scripty $
# $Source$ # $Source$
# #
# #
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 06:26+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n" "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -2236,26 +2236,22 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "Tipke puščic kot spremenilniki za risanje:" msgstr "Tipke puščic kot spremenilniki za risanje:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "Nočna barva vklopljena" msgstr "Nočna barva začasno prekinjena"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "Nočna barva vklopljena" msgstr "Nočna barva spet vklopljena"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light" msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light" msgid "Suspend/Resume Night Light"
msgstr "" msgstr "Prekini/Nadaljuj nočne barve"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 08:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 08:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@ -2230,26 +2230,22 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "Клавіші-модифікатори малювання стрілки:" msgstr "Клавіші-модифікатори малювання стрілки:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "Нічні кольори увімкнено" msgstr "Нічні кольори призупинено"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "Нічні кольори увімкнено" msgstr "Нічні кольори відновлено"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light" msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light" msgid "Suspend/Resume Night Light"
msgstr "" msgstr "Призупинити/Поновити нічні кольори"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -53,16 +53,13 @@ msgstr "获取显示特效合成器信息时出错。"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field" msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field"
msgid "Rows:" msgid "Rows:"
msgstr "" msgstr "行数:"
#: ui/main.qml:54 #: ui/main.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
#| msgid "Desktop %1"
#| msgid_plural "Desktop %1"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add Desktop" msgid "Add Desktop"
msgstr "桌面 %1" msgstr "添加桌面"
#: ui/main.qml:118 #: ui/main.qml:118
#, kde-format #, kde-format
@ -123,11 +120,3 @@ msgstr "%1 毫秒"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show desktop layout indicators" msgid "Show desktop layout indicators"
msgstr "显示桌面布局指示图" msgstr "显示桌面布局指示图"
#~ msgid "1 Row"
#~ msgid_plural "%1 Rows"
#~ msgstr[0] "%1 行"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加"

View file

@ -2198,20 +2198,16 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "箭头绘制修饰键:" msgstr "箭头绘制修饰键:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "夜间颜色开启" msgstr ""
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "夜间颜色开启" msgstr ""
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
@ -4160,18 +4156,3 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgid "Xwayland has crashed" msgid "Xwayland has crashed"
msgstr "Xwayland 已崩溃" msgstr "Xwayland 已崩溃"
#~ msgctxt "Night Light was disabled"
#~ msgid "Night Light Off"
#~ msgstr "夜间颜色关闭"
#~ msgid "Toggle Night Light"
#~ msgstr "开关夜间颜色"
#~ msgid ""
#~ "The window manager is configured to consider the screen with the mouse on "
#~ "it as active one.\n"
#~ "Therefore it is not possible to switch to a screen explicitly."
#~ msgstr ""
#~ "窗口管理器已设置为将鼠标所在屏幕视作活动屏幕。\n"
#~ "因此无法明确切换到一个指定的屏幕。"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 06:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 16:52+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -2210,26 +2210,22 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "箭頭繪製修飾鍵:" msgstr "箭頭繪製修飾鍵:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended" msgid "Night Light Suspended"
msgstr "夜光模式開啟" msgstr "夜光模式已暫停"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Night Light was enabled"
#| msgid "Night Light On"
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed" msgid "Night Light Resumed"
msgstr "夜光模式開啟" msgstr "夜光模式已恢復"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light" msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light" msgid "Suspend/Resume Night Light"
msgstr "" msgstr "暫停/恢復夜光模式"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467 #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format