kwin/po/ro/kcm_kwin_effects.po

94 lines
2.2 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
2024-03-03 01:26:45 +00:00
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2024.
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-12-07 02:18:45 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-12-07 01:42+0000\n"
2024-03-03 01:26:45 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:23+0000\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
2024-03-03 01:26:45 +00:00
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
2024-03-03 01:26:45 +00:00
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/Effect.qml:97
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Author: %1\n"
"License: %2"
msgstr ""
"Autor: %1\n"
"Licență: %2"
2023-12-07 02:18:45 +00:00
#: ui/Effect.qml:125
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show/Hide Video"
msgstr "Arată/ascunde video"
2023-12-07 02:18:45 +00:00
#: ui/Effect.qml:136
2024-03-03 01:26:45 +00:00
#, kde-format
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgctxt "@info:tooltip"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
msgid "Configure…"
2024-03-03 01:26:45 +00:00
msgstr "Configurează…"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:25
2023-06-05 02:17:42 +00:00
#, kde-format
2023-06-06 02:28:56 +00:00
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
msgid "Get New…"
2024-03-03 01:26:45 +00:00
msgstr "Obține noi…"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:44
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr ""
"Sfat: Pentru a afla sau configura cum se activează un efect, intrați în "
"configurările efectului."
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:66
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Configure Filter"
msgstr "Configurează filtru"
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:78
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Exclude unsupported effects"
msgstr "Exclude efectele nesusținute"
2023-06-07 02:43:51 +00:00
#: ui/main.qml:86
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Exclude internal effects"
msgstr "Exclude efectele interne"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
#~ msgstr "Obține efecte de birou noi..."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-03-17 03:02:04 +00:00
#~ msgid "This module lets you configure desktop effects."
#~ msgstr "Acest modul vă permite să configurați efectele biroului."
2023-02-18 02:28:50 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sergiu Bivol"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sergiu@cip.md"
#~ msgid "Desktop Effects"
#~ msgstr "Efecte de birou"
#~ msgid "Vlad Zahorodnii"
#~ msgstr "Vlad Zahorodnii"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#~ msgid "Download New Desktop Effects"
#~ msgstr "Descarcă efecte de birou noi"