kwin/po/zh_TW/kcm_kwin_virtualdesktops.po

145 lines
3.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# translation of kcm_kwindesktop.po to Chinese Traditional
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009, 2010, 2013, 2014.
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018, 2019.
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2022.
2024-04-30 01:26:46 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 00:40+0000\n"
2024-04-30 01:26:46 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 17:41+0900\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
2024-04-30 01:26:46 +00:00
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"dot tw>\n"
2024-04-30 01:26:46 +00:00
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Franklin Weng, Jeff Huang"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw, s8321414@gmail.com"
2022-12-15 02:22:28 +00:00
#: desktopsmodel.cpp:191
2022-12-26 02:21:56 +00:00
#, kde-format
2022-12-15 02:22:28 +00:00
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
msgid "Desktop %1"
msgid_plural "Desktop %1"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr[0] "桌面 %1"
2022-12-15 02:22:28 +00:00
#: desktopsmodel.cpp:479
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "There was an error connecting to the compositor."
msgstr "連線到合成器時發生錯誤。"
2022-12-15 02:22:28 +00:00
#: desktopsmodel.cpp:678
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
msgstr "儲存設定到合成器時發生錯誤。"
2022-12-15 02:22:28 +00:00
#: desktopsmodel.cpp:681
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
msgstr "從合成器請求資訊時發生錯誤。"
2024-04-27 01:21:46 +00:00
#: ui/main.qml:26
2024-04-08 01:27:19 +00:00
#, kde-format
2024-04-27 01:21:46 +00:00
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field"
msgid "Rows:"
2024-04-30 01:26:46 +00:00
msgstr "行數:"
2024-04-08 01:27:19 +00:00
2024-04-27 01:21:46 +00:00
#: ui/main.qml:54
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#, kde-format
2024-04-08 01:27:19 +00:00
msgctxt "@action:button"
2024-04-27 01:21:46 +00:00
msgid "Add Desktop"
2024-04-30 01:26:46 +00:00
msgstr "新增桌面"
2024-04-08 01:27:19 +00:00
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:122
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:134
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Confirm new name"
msgstr "確認新名稱"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:143
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:176
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
"now will overwrite the changes."
msgstr "虛擬桌面已在設定程式之外的地方變更過。現在儲存會覆寫那些變更。"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:192
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Row %1"
msgstr "第 %1 行"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:206
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:208
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Navigation wraps around"
msgstr "環繞式瀏覽"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:226
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Show animation when switching:"
msgstr "切換時顯示動畫:"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:277
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Show on-screen display when switching:"
msgstr "切換時使用螢幕顯示 (OSD)"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:296
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 毫秒"
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: ui/main.qml:320
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Show desktop layout indicators"
msgstr "顯示桌面佈局指示器"
2024-04-27 01:21:46 +00:00
#~ msgid "1 Row"
#~ msgid_plural "%1 Rows"
#~ msgstr[0] "%1 行"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "新增"
2023-03-31 02:37:25 +00:00
#~ msgid ""
#~ "This module lets you configure the navigation, number and layout of "
#~ "virtual desktops."
#~ msgstr "這個模組讓你能設定虛擬桌面的瀏覽方式、數量及配置。"
2023-02-18 02:28:50 +00:00
#~ msgid "Virtual Desktops"
#~ msgstr "虛擬桌面"