kwin/po/ka/kwin.po

4490 lines
151 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-07-19 01:28:35 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 00:40+0000\n"
2024-07-18 01:25:49 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 05:46+0200\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2023-11-16 02:24:48 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Temuri Doghonadze"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
2024-05-25 01:29:28 +00:00
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:275
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Press right control to ungrab pointer"
2023-04-22 02:53:00 +00:00
msgstr "მაჩვენებლის დათრევის მოსახსნელად მარჯვენა control-ს დააწექით"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-05-25 01:29:28 +00:00
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:277
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Press right control key to grab pointer"
2023-04-22 02:53:00 +00:00
msgstr "მაჩვენებლის დასათრევად მარჯვენა Control-ს დააწექით"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-05-25 01:29:28 +00:00
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:281
2023-12-01 02:15:13 +00:00
#, kde-format
2023-04-20 02:47:31 +00:00
msgctxt ""
"Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument"
2023-11-30 02:09:51 +00:00
msgid "KDE Wayland Compositor %1"
2023-12-01 02:15:13 +00:00
msgstr "KDE Wayland კომპოზიტორი %1"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-05-25 01:29:28 +00:00
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:284
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "- Output disabled"
2023-04-22 02:53:00 +00:00
msgstr "- გამოტანა გამორთულია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-05-25 01:29:28 +00:00
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:286
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "- Output dimmed"
2023-04-22 02:53:00 +00:00
msgstr "- გამოტანა დამალულია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-30 01:28:32 +00:00
#: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:511
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Press right control to ungrab input"
2023-04-22 02:53:00 +00:00
msgstr "შეყვანის ჩაჭერის მოსახსნელად მარჯვენა Control-ს დააწექით"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-30 01:28:32 +00:00
#: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:511
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Press right control key to grab input"
2023-04-22 02:53:00 +00:00
msgstr "შეყვანის ჩასაჭერად მარჯვენა Control-ს დააწექით"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-30 01:28:32 +00:00
#: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:512
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "KDE Wayland Compositor"
2023-04-22 02:53:00 +00:00
msgstr "KDE Wayland კომპოზიტორი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: compositor_wayland.cpp:279 compositor_x11.cpp:447
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "სამუშაო მაგიდის ეფექტები დარესტარტდა გრაფიკის გადატვირთვის გამო"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: compositor_x11.cpp:102
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-09-21 02:19:45 +00:00
msgid "Suspend Compositing"
msgstr "კომპოზიტური გაფართოების შეჩერება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: compositor_x11.cpp:556
2022-11-04 02:05:55 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"<b>OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.</"
"b><br>This was most likely due to a driver bug.<p>If you think that you have "
"meanwhile upgraded to a stable driver,<br>you can reset this protection but "
"<b>be aware that this might result in an immediate crash!</b></p>"
msgstr ""
2022-12-26 02:21:56 +00:00
"<b>OpenGL-ის კომპოზიტირება (ნაგულისხმები) KWin-სთვის წარსულში ავარიულად "
"დასრულდა.</b><b>დიდი შანსია, ეს დრაივერის შეცდომის ბრალი იყოს.<p>თუ ფიქრობთ, "
"რომ დრაივერი უკვე განაახლეთ, ეს დაცვა <b>შეგიძლიათ გამორთოთ, მაგრამ "
"გაითვალისწინეთ, რომ ის შეიძლება ავარიულად დასრულდეს!</b></p>"
2022-11-04 02:05:55 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: compositor_x11.cpp:563
2022-11-04 02:05:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available."
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "X-ის აუცილებელი გაფართოებები (XComposite და XDamage) აღმოჩენილი არაა."
2022-11-04 02:05:55 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: compositor_x11.cpp:566
2022-11-04 02:05:55 +00:00
#, kde-format
msgid "GLX/OpenGL is not available."
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "GLX/OpenGL ხელმიუწვდომელია."
2022-11-04 02:05:55 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:79
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Timestamp"
msgstr "დროის შტამპი"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:84
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Timestamp (µsec)"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დროის შტამპი (µწმ)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:91
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Left"
msgstr "მარცხენა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:93
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Right"
msgstr "მარჯვნივ"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:95
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Middle"
msgstr "შუა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:97
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Back"
msgstr "უკან"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:99
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Forward"
msgstr "წინ"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:101
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Task"
msgstr "ამოცანა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:103
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 4"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 4"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:105
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 5"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 5"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:107
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 6"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 6"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:109
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 7"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 7"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:111
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 8"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 8"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:113
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 9"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 9"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:115
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 10"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 10"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:117
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 11"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 11"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:119
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 12"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 12"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:121
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 13"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 13"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:123
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 14"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 14"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:125
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 15"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 15"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:127
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 16"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 16"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:129
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 17"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 17"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:131
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 18"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 18"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:133
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 19"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 19"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:135
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 20"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 20"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:137
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 21"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 21"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:139
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 22"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 22"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:141
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 23"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 23"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:143
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 24"
msgstr "დამატებითი ღილაკი 24"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:152 debug_console.cpp:154
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Input Device"
msgstr "შეყვანის მოწყობილობა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:152
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The input device of the event is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:189
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse pointer motion event"
msgid "Pointer Motion"
msgstr "კურსორის მოძრაობა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:194
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The relative mouse movement"
msgid "Delta"
msgstr "დელტა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:198
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The relative mouse movement"
msgid "Delta (not accelerated)"
msgstr "დელტა(არა-აჩქარებული)"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:201
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The global mouse pointer position"
msgid "Global Position"
msgstr "გლობალური პოზიცია"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:205
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse pointer button press event"
msgid "Pointer Button Press"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "მაჩვენებლის ღილაკის დაწოლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:208 debug_console.cpp:216
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A button in a mouse press/release event"
msgid "Button"
msgstr "ღილაკს"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:209 debug_console.cpp:217
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A button in a mouse press/release event"
msgid "Native Button code"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ღილაკის ნამდვილი კოდი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:210 debug_console.cpp:218
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "All currently pressed buttons in a mouse press/release event"
msgid "Pressed Buttons"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დაწოლილი ღილაკები"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:213
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse pointer button release event"
msgid "Pointer Button Release"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "მაჩვენებლის ღილაკის აშვება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:233
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A mouse pointer axis (wheel) event"
msgid "Pointer Axis"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "კურსორის ღერძი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:237
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The orientation of a pointer axis event"
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:238
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "An orientation of a pointer axis event"
msgid "Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალური"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:239
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "An orientation of a pointer axis event"
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალური"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:240
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The angle delta of a pointer axis event"
msgid "Delta"
msgstr "დელტა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:255
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A key press event"
msgid "Key Press"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ღილაკის დაწოლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:258
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A key release event"
msgid "Key Release"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ღილაკის არჩევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:267
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:271
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Control"
msgstr "კონტროლი"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:275
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:279
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:283
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Keypad"
msgstr "ციფრული კლავიატურა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:287
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Group-switch"
2022-11-03 02:11:16 +00:00
msgstr "ჯგუფის-გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:293
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Whether the event is an automatic key repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "გამეორება"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:297
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The code as read from the input device"
msgid "Scan code"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "სკანირების კოდი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:298
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Key according to Qt"
msgid "Qt::Key code"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "Qt::Key კოდი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:300
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The translated code to an Xkb symbol"
msgid "Xkb symbol"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "Xkb სიმბოლო"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:301
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The translated code interpreted as text"
msgid "Utf8"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "Utf8"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:302
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The currently active modifiers"
msgid "Modifiers"
msgstr "მოდიფიკატორები"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:314
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A touch down event"
msgid "Touch down"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "თითით შეხება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:316 debug_console.cpp:331 debug_console.cpp:346
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The id of the touch point in the touch event"
msgid "Point identifier"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "წერტილის იდენტიფიკატორი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:317 debug_console.cpp:332
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The global position of the touch point"
msgid "Global position"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "გლობალური პოზიცია"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:329
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A touch motion event"
msgid "Touch Motion"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "შეხების გამოძრავება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:344
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A touch up event"
msgid "Touch Up"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "შეხების მოხსნა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:357
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture is started"
msgid "Pinch start"
2022-11-03 02:11:16 +00:00
msgstr "გასმის დაწყება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:359
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Number of fingers in this pinch gesture"
msgid "Finger count"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "თითების რაოდენობა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:370
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture is updated"
msgid "Pinch update"
2022-11-03 02:11:16 +00:00
msgstr "გასმის განახლება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:372
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Current scale in pinch gesture"
msgid "Scale"
msgstr "მასშტაბირება"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:373
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Current angle in pinch gesture"
msgid "Angle delta"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "კუთხის დელტა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:374
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Current delta in pinch gesture"
msgid "Delta x"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დელტა X"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:375
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Current delta in pinch gesture"
msgid "Delta y"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დელტა Y"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:386
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture ended"
msgid "Pinch end"
2022-11-03 02:11:16 +00:00
msgstr "გასმის დასასრული"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:398
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture got cancelled"
msgid "Pinch cancelled"
2022-11-03 02:11:16 +00:00
msgstr "გასმა გაუქმდა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:410
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture is started"
msgid "Swipe start"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "გასმის დაწყება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:412
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Number of fingers in this swipe gesture"
msgid "Finger count"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "თითების რაოდენობა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:423
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture is updated"
msgid "Swipe update"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "გასმის განახლება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:425
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Current delta in swipe gesture"
msgid "Delta x"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დელტა X"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:426
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Current delta in swipe gesture"
msgid "Delta y"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დელტა Y"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:437
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture ended"
msgid "Swipe end"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "გასმის დასრულება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:449
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture got cancelled"
msgid "Swipe cancelled"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "გასმა გაუქმდა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:461
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A hardware switch (e.g. notebook lid) got toggled"
msgid "Switch toggled"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "გასმა გადაირთო"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:467
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Name of a hardware switch"
msgid "Notebook lid"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ნოუთბუქის სახურავი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:469
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Name of a hardware switch"
msgid "Tablet mode"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ტაბლეტის რეჟიმი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:471
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "A hardware switch"
msgid "Switch"
msgstr "გადართვა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:475
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The hardware switch got turned off"
msgid "Off"
msgstr "გამორთული"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:478
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The hardware switch got turned on"
msgid "On"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ჩართული"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:483
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "State of a hardware switch (on/off)"
msgid "State"
msgstr "State"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:498
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Tablet Tool"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ტაბლეტის პროგრამა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:499
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "EventType"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "მოვლენისტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:500 debug_console.cpp:545 debug_console.cpp:559
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Position"
msgstr "თანამდებობა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:502
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Tilt"
msgstr "მოხრა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:504
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:505
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Pressure"
msgstr "წნევა"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:506
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Buttons"
msgstr "ღილაკები"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, modifiersBox)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:507 debug_console.ui:346
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Modifiers"
msgstr "მოდიფიკატორები"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:516
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Tablet Tool Button"
2022-11-03 02:11:16 +00:00
msgstr "ტაბლეტის ხელსაწყოს ღილაკი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:517 debug_console.cpp:531
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Button"
msgstr "ღილაკი"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:518 debug_console.cpp:532
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Pressed"
msgstr "დაწოლილი"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:519 debug_console.cpp:533 debug_console.cpp:547
#: debug_console.cpp:561
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Tablet"
msgstr "ტაბლეტი"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:530
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Tablet Pad Button"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "ტაბლეტის ხელსაწყოს ღილაკი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:543
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Tablet Pad Strip"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "ტაბლეტის ხელსაწყოს ზოლი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:544 debug_console.cpp:558
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Number"
msgstr "რიცხვი"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:546 debug_console.cpp:560
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "isFinger"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "თითია"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.cpp:557
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Tablet Pad Ring"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "ტაბლეტის ხელსაწყოს რგოლი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:621
2024-06-30 01:28:32 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Effects"
2024-07-01 01:26:44 +00:00
msgstr "ეფექტები"
2024-06-30 01:28:32 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:795
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "No Mouse Buttons"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "თაგუნის ღილაკების გარეშე"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:799
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "left"
msgstr "მარცხნივ"
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:802
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "right"
msgstr "მარჯვენა"
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:805
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "middle"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "შუა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:808
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "back"
msgstr "უკან"
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:811
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "forward"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "forward"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:814
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 1"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 1"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:817
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 2"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 2"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:820
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 3"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 3"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:823
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 4"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 4"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:826
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 5"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 5"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:829
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 6"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 6"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:832
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 7"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 7"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:835
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 8"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 8"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:838
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 9"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 9"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:841
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 10"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 10"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:844
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 11"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 11"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:847
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 12"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 12"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:850
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 13"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 13"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:853
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 14"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 14"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:856
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 15"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 15"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:859
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 16"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 16"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:862
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 17"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 17"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:865
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 18"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 18"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:868
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 19"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 19"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:871
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 20"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 20"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:874
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 21"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 21"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:877
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 22"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 22"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:880
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 23"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 23"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:883
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 24"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დამატებითი 24"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:886
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "task"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ამოცანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:1238
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "X11 Windows"
msgstr "X11 ფანჯრები"
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:1240
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "X11 Unmanaged Windows"
2022-11-03 02:11:16 +00:00
msgstr "X11 უმართავი ფანჯრები"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:1242
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Wayland Windows"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "Wayland -ის ფანჯრები"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:1244
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-20 02:47:31 +00:00
msgid "Internal Windows"
msgstr "შიდა ფანჯრები"
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:1584 debug_console.cpp:1598
2024-06-30 01:28:32 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button unload an effect"
msgid "Unload"
2024-07-01 01:26:44 +00:00
msgstr "გამოტვირთვა"
2024-06-30 01:28:32 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: debug_console.cpp:1586 debug_console.cpp:1600
2024-06-30 01:28:32 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button load an effect"
msgid "Load"
2024-07-01 01:26:44 +00:00
msgstr "ჩატვირთვა"
2024-06-30 01:28:32 +00:00
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, quitButton)
#: debug_console.ui:32
#, kde-format
msgid "Quit Debug Console"
msgstr "გამართვის კონსოლიდან გასვლა"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, windows)
#: debug_console.ui:45
#, kde-format
msgid "Windows"
msgstr "ფანჯრები"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, input)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:59
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Input Events"
msgstr "შეყვანის მოვლენები"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, inputDevices)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:76
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Input Devices"
msgstr "შემომტანი მოწყობილობები"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:86
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noOpenGLLabel)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:92
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "No OpenGL compositor running"
msgstr "OpenGL კომპოზიტორი გაშვებული არაა"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driverInfoBox)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:120
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "OpenGL (ES) driver information"
msgstr "OpenGL (ES) დრაივერის ინფორმაცია"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:126
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Vendor:"
msgstr "მომწოდებელი:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:133
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Renderer:"
msgstr "რენდერერი:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:140
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Version:"
msgstr "ვერსია:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:147
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Shading Language Version:"
msgstr "დაჩრდილვის ენის ვერსია:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:154
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Driver:"
msgstr "დრაივერი:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:161
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "GPU class:"
msgstr "GPU -ის კლასი:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:168
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "OpenGL Version:"
msgstr "OpenGL -ის ვერსია:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:175
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "GLSL Version:"
msgstr "GLSL -ის ვერსია:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, platformExtensionsBox)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:241
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Platform Extensions"
msgstr "პლატფორმის გაფართოებები"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glExtensionsBox)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:257
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "OpenGL (ES) Extensions"
msgstr "OpenGL (ES) -ის გაფართოებები"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboard)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:278
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Keyboard"
msgstr "კლავიატურა"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutBox)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:305
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Keymap Layouts"
msgstr "კლავიატურის განლაგებები"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:327
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Current Layout:"
msgstr "მიმდინარე განლაგება:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeModifiersBox)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:362
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Active Modifiers"
msgstr "აქტიური მოდიფიკატორები"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ledsBox)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:378
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "LEDs"
msgstr "LED-ები"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeLedsBox)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:394
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Active LEDs"
msgstr "აქტიური LED-ები"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clipboard)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:415 debug_console.ui:435
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Clipboard"
msgstr "გაცვლის ბაფერი"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#: debug_console.ui:481
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Primary Selection"
msgstr "ძირითადი არჩევანი"
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:74
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Window Manager"
msgstr "ფანჯრის მმართველი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:79
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "PID of the application to terminate"
msgstr "შესაწყვეტი აპლიკაციის PID"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:79
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "pid"
msgstr "pid"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:81
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Hostname on which the application is running"
msgstr "ჰოსტის სახელი, რომელზეც გაშვებულია აპლიკაცია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:81
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "hostname"
msgstr "ჰოსტის სახელი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:83
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Caption of the window to be terminated"
msgstr "შესაწყვეტი ფანჯრის სათაური"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:83
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "caption"
msgstr "პროგრამა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:85
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Name of the application to be terminated"
msgstr "შესაწყვეტი აპლიკაციის სახელი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:85
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "name"
msgstr "name"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:87
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "ID of resource belonging to the application"
msgstr "რესურსის ID, რომელიც აპლიკაციას ეკუთვნის"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:87
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "id"
msgstr "id"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:89
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Time of user action causing termination"
msgstr "ავარიის გამომწვევი მომხმარებლის ქმედების დრო"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:89
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "time"
msgstr "დრო"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:91
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "KWin helper utility"
msgstr "KWin -ის დამხმარე პროგრამა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:127
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "დამხმარე პროგრამა ცალკე არ უნდა გამოიძახოთ."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:149
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
2023-11-28 02:13:11 +00:00
"<para><application>%1</application> is not responding. Do you want to "
"terminate this application?</para>"
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgstr ""
2023-11-29 02:14:33 +00:00
"<para><application>%1</application> არ პასუხობს. გნებავთ, ძალით გააჩეროთ ეს "
"აპლიკაცია?</para>"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:151
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#, kde-kuit-format
2023-11-28 02:13:11 +00:00
msgctxt "@info \"window title\" of application name is not responding."
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
2023-11-28 02:13:11 +00:00
"<para>\"%1\" of <application>%2</application> is not responding. Do you want "
"to terminate this application?</para>"
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgstr ""
2023-11-29 02:14:33 +00:00
"<para>\"%1\" <application>%2</application> არ პასუხობს. გნებავთ, ძალით "
"გააჩეროთ ეს აპლიკაცია?</para>"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:154
2023-11-29 02:14:33 +00:00
#, kde-kuit-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@info"
msgid ""
2023-11-28 02:13:11 +00:00
"<para><emphasis strong='true'>Terminating this application will close all of "
"its windows. Any unsaved data will be lost.</emphasis></para>"
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgstr ""
2023-11-29 02:14:33 +00:00
"<para><emphasis strong='true'>ამ აპლიკაციის მოკვლა ყველა მის ფანჯარას "
"დახურავს. შეუნახავი მონაცემები დაგეკარგებათ.</emphasis></para>"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:156
2023-11-29 02:14:33 +00:00
#, kde-format
2023-11-28 02:13:11 +00:00
msgctxt "@action:button Terminate app"
msgid "&Terminate %1"
2023-11-29 02:14:33 +00:00
msgstr "%1-ის მოკვლა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:157
2023-11-29 02:14:33 +00:00
#, kde-format
2023-11-28 02:13:11 +00:00
msgctxt "@action:button Wait for frozen app to maybe respond again"
msgid "&Wait Longer"
2023-11-29 02:14:33 +00:00
msgstr "&მეტ ხანს ლოდინი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:165
2023-11-29 02:14:33 +00:00
#, kde-format
2023-11-28 02:13:11 +00:00
msgctxt "@title:window"
msgid "Not Responding"
2023-11-29 02:14:33 +00:00
msgstr "არ პასუხობს"
2023-11-28 02:13:11 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:181
2023-11-28 02:13:11 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Process ID: %1"
2023-11-29 02:14:33 +00:00
msgstr "პროცესის ID: %1"
2023-11-28 02:13:11 +00:00
2024-02-06 01:37:43 +00:00
#: helpers/killer/killer.cpp:183
2023-11-29 02:14:33 +00:00
#, kde-format
2023-11-28 02:13:11 +00:00
msgctxt "@info"
msgid "Host name: %1"
2023-11-29 02:14:33 +00:00
msgstr "ჰოსტის სახელი: %1"
2023-11-28 02:13:11 +00:00
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: input.cpp:2021
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move the tablet to the next output"
msgstr "ტაბლეტის შემდეგ გამოტანაზე გადატანა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: input.cpp:2100
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Tablet moved to %1"
msgstr "ტაბლეტი გადატანილია %1-ზე"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: input.cpp:2100
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Tablets switched outputs"
msgstr "ტაბლეტებმა გამოტანები გადართეს"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: input.cpp:3197
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Touchpad"
msgstr "თაჩპედი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-09-30 02:16:59 +00:00
#: keyboard_layout.cpp:45 keyboard_layout.cpp:55
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Keyboard Layout Switcher"
msgstr "კლავიატურის განლაგების გადამრთველი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: killwindow.cpp:31
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"Select window to force close with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
"აირჩიეთ ფანჯარა, რომლის ძალით დახურვაც გნებავთ მარცხენა წკაპით ან Enter-ით.\n"
"გასაუქმებლად Esc ან მარჯვენა წკაპი."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:193 plugins/invert/invert_config.cpp:35
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/magnifier/magnifier_config.cpp:46
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.cpp:40
#: plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:43
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:35
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/showpaint/showpaint_config.cpp:32
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:45
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/tileseditor/kcm/tileseditoreffectkcm.cpp:31
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.cpp:44
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:36
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/zoom/zoom_config.cpp:48
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:195 main.cpp:219
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "KDE window manager"
msgstr "KDE -ის ფანჯართმმართველი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:197
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "(c) 1999-2019, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2019, KDE -ის პროგრამისტები, ყველა უფლება დაცულია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:199
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:200
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Cristian Tibirna"
msgstr "Cristian Tibirna"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:201
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Daniel M. Duley"
msgstr "Daniel M. Duley"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:202
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:203
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Martin Flöser"
msgstr "Martin Flöser"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:204
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "David Edmundson"
msgstr "დავიდ ედმუნდსონი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:205
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Roman Gilg"
msgstr "Roman Gilg"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:206
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Vlad Zahorodnii"
msgstr "Vlad Zahorodnii"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:207
2023-07-22 02:28:15 +00:00
#, kde-format
2023-07-20 02:33:36 +00:00
msgid "Xaver Hugl"
2023-07-22 02:28:15 +00:00
msgstr "Xaver Hugl"
2023-07-20 02:33:36 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:216
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Disable configuration options"
msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრების გათიშვა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: main.cpp:217
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
msgstr "მითითება, რომ KWin ცოტა ხნის წინ n-ჯერ გაითიშა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:304
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Start a rootless Xwayland server."
msgstr "Xwayland სერვერის საწყისი საქაღალდის გარეშე გაშვება."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:307
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used."
msgstr ""
"Wayland-ის მოსასმენი სოკეტის სახელი. თუ მითითებული არაა, გამოიყენება "
"'wayland-0'."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:311
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11."
msgstr "X11 პლატფორმაზე გამოყენებული ფანჯრული რეჟიმის საჩვენებელი X11 ეკრანი."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:315
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland."
msgstr ""
"Wayland პლატფორმაზე გამოყენებული ფანჯრული რეჟიმის საჩვენებელი Wayland ეკრანი."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:317
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Render to a virtual framebuffer."
msgstr "ვირტუალურ Framebuffer-ში რენდერი."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:319
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024."
msgstr "ფანჯრის რეჟიმის სიგანე. ნაგულისხმები მნიშვნელობაა 1024."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:323
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "The height for windowed mode. Default height is 768."
msgstr "ფანჯრის რეჟიმის სიმაღლე. ნაგულისხმები მნიშვნელობაა 768."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:328
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1."
msgstr "ფანჯრის რეჟიმის გადიდება. ნაგულისხმები მნიშვნელობაა 1."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:333
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1"
msgstr ""
"ფანჯრულ რეჟიმში გამოტანილი ფანჯრების რაოდენობა. ნაგულისხმები მნიშვნელობაა 1"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:338
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --"
"socket to name the socket"
msgstr ""
"Wayland-ის სოკეტი შემომავალი მიერთებებისთვის. შეგიძლიათ მიუთითოთ --socket-"
"თან ერთად, რათა მისი სახელი მიუთითოთ"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:342
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set "
"multiple times"
msgstr ""
"XWayland-ის სოკეტი XWayland-ის შემომავალი შეერთებებისთვის. მრავალჯერ "
"მითითება შესაძლებელია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:346
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up"
msgstr "XWayland-ის ეკრანის სახელი, რომელიც წინასწარ გაეშვა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:350
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Name of the xauthority file "
msgstr "Xauthority ფაილის სახელი "
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:354
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper."
msgstr "გავა ამ ასლიდან, რათა ის kwin_wayland_wrapper-მა თავიდან გაუშვას."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:356
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Render through drm node."
msgstr "DRM კვანძით რენდერი."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:357
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration"
msgstr "ენის ინფორმაციის მომხმარებლის კონფიგურაციის მაგიერ locale1-დან აღება"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:383
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Input method that KWin starts."
msgstr "KWin-ის მიერ გაშვებული შეყვანის მეთოდი."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:389
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Starts the session in locked mode."
msgstr "სესიის დაბლოკილ რეჟიმში გაშვება."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:393
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Starts the session without lock screen support."
msgstr "სესიის დაბლოკილი ეკრანის მხარდაჭერის გარეშე გაშვება."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:398
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Starts the session without global shortcuts support."
msgstr "სესის გლობალური მალსახმობების მხარდაჭერის გარეშე გაშვება."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Disable KActivities integration."
msgstr "KActivities-ის ინტეგრაციის გამორთვა."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:408
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed."
msgstr "გასვლა KWin-ის მიერ დაყენებული სესიის აპლიკაციის დასრულების შემდეგ."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-13 01:25:35 +00:00
#: main_wayland.cpp:413
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started"
msgstr ""
"აპლიკაციები, რომლებიც Wayland-ის და Xwayland-ის გაშვებასთან ერთად ეშვებიან"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-11-15 02:16:04 +00:00
#: main_x11.cpp:66
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"KWin is unstable.\n"
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
"You can select another window manager to run:"
msgstr ""
"KWin- არასტაბილურია.\n"
"როგორც ჩანს ზედიზედ რამდენჯერმე გაფშიკა ფეხები.\n"
"შეგიძლიათ ფანჯრების სხვა მმართველი გამოიყენოთ:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-11-15 02:16:04 +00:00
#: main_x11.cpp:266
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
"replace)\n"
msgstr ""
"kwin: მმართველის არჩევნის შეცდომა. არის სხვა ფმ გაშვებული? (სცადეთ --replace "
"გამოიყენოთ)\n"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-11-15 02:16:04 +00:00
#: main_x11.cpp:286
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "kwin: another window manager is running (try using --replace)\n"
msgstr ""
"kwin: გაშვებულია სხვა ფანჯრების მმართველი (სცადეთ გამოიყენოთ --replace)\n"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-01 01:25:57 +00:00
#: main_x11.cpp:431
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "უკვე გაშვებული ICCCM2.0-თან თავსებადი ფანჯრების მმართველის ჩნაცვლება"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
#: plugins/blur/blur_config.ui:17
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Blur strength:"
msgstr "ბუნდოვნების სიძლიერე:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
#: plugins/blur/blur_config.ui:42 plugins/blur/blur_config.ui:108
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Light"
msgstr "ღია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
#: plugins/blur/blur_config.ui:74 plugins/blur/blur_config.ui:137
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Strong"
msgstr "ძლიერი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
#: plugins/blur/blur_config.ui:83
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Noise strength:"
msgstr "ხმაურის სიძლიერე:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-10-08 02:12:18 +00:00
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Red"
2023-10-10 02:22:56 +00:00
msgstr "წითელი"
2023-10-08 02:12:18 +00:00
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Green"
2023-10-10 02:22:56 +00:00
msgstr "მწვანე"
2023-10-08 02:12:18 +00:00
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:34
#, kde-format
msgid "Blue"
2023-10-10 02:22:56 +00:00
msgstr "ლურჯი"
2023-10-08 02:12:18 +00:00
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Purple"
2023-10-10 02:22:56 +00:00
msgstr "იისფერი"
2023-10-08 02:12:18 +00:00
2024-02-15 01:19:45 +00:00
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:71
2023-10-08 02:12:18 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Mode:"
2023-10-10 02:22:56 +00:00
msgstr "რეჟიმი:"
2023-10-08 02:12:18 +00:00
2024-02-15 01:19:45 +00:00
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:76
2023-10-08 02:12:18 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Protanopia (red weak)"
2023-10-10 02:22:56 +00:00
msgstr "პროთანოპია (სუსტი წითელი)"
2023-10-08 02:12:18 +00:00
2024-02-15 01:19:45 +00:00
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:77
2023-10-08 02:12:18 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Deuteranopia (green weak)"
2023-10-10 02:22:56 +00:00
msgstr "დეიტერანოპია (სუსტი მწვანე)"
2023-10-08 02:12:18 +00:00
2024-02-15 01:19:45 +00:00
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:78
2023-10-08 02:12:18 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Tritanopia (blue-yellow)"
2023-10-10 02:22:56 +00:00
msgstr "ტრიტანოპია (ლურჯი-ყვითელი)"
2023-10-08 02:12:18 +00:00
2024-02-15 01:19:45 +00:00
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Intensity:"
2024-02-16 01:23:20 +00:00
msgstr "ინტენსვობა:"
2024-02-15 01:19:45 +00:00
2024-04-14 01:22:41 +00:00
#: plugins/colorpicker/colorpicker.cpp:108
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
"აირჩიეთ ფერის ასაღები ადგილი მარცხენა წკაპით ან Enter-ით.\n"
"გასაუქმებლად მარჯვენა წკაპი ან Esc."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:17
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Strength:"
msgstr "სიმაგრე:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:40
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Dim:"
msgstr "ჩაქრობა:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:47
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Docks and panels"
msgstr "პანელები"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:54
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:61
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Keep above windows"
msgstr "დანარჩენი ფანჯრების ზემოთ ქონა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:68
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "By window group"
msgstr "ფანჯრების ჯგუფის მიხედვით"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:75
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Fullscreen windows"
msgstr "მთელ ეკრანზე გაშლილი ფანჯრებით"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
#: plugins/glide/glide_config.ui:19
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:17
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Duration:"
msgstr "ხანგრძლივობა:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#: plugins/glide/glide_config.ui:32
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:30
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
2023-12-06 02:19:52 +00:00
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#: plugins/glide/glide_config.ui:35 plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:39
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:33
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid " milliseconds"
msgstr " მილიწამი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
#: plugins/glide/glide_config.ui:50
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Window Open Animation"
msgstr "ფანჯრის გახსნის ანიმაცია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
#: plugins/glide/glide_config.ui:56 plugins/glide/glide_config.ui:154
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Rotation edge:"
msgstr "მობრუნების წიბო:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-09-26 02:26:24 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
#: plugins/glide/glide_config.ui:70 plugins/glide/glide_config.ui:168
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "ზედა"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
#: plugins/glide/glide_config.ui:75 plugins/glide/glide_config.ui:173
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "მ&არჯვენა"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
#: plugins/glide/glide_config.ui:80 plugins/glide/glide_config.ui:178
#, kde-format
msgid "Bottom"
msgstr "ქვედა"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
#: plugins/glide/glide_config.ui:85 plugins/glide/glide_config.ui:183
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "მარცხენა"
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
#: plugins/glide/glide_config.ui:93 plugins/glide/glide_config.ui:191
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Rotation angle:"
msgstr "მობრუნების კუთხე:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
#: plugins/glide/glide_config.ui:119 plugins/glide/glide_config.ui:198
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Distance:"
msgstr "მანძილი:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
#: plugins/glide/glide_config.ui:148
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Window Close Animation"
msgstr "ფანჯრს დახურვის ანიმაცია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-27 01:30:48 +00:00
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.cpp:56
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#, kde-format
2024-06-27 01:30:48 +00:00
msgctxt "@item:inmenu never hide cursor on inactivity"
msgid "Never"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
msgstr "არასოდეს"
2024-06-27 01:30:48 +00:00
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.cpp:58
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.cpp:62
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#, kde-format
2024-06-27 01:30:48 +00:00
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
msgstr[0] "%1 წამი"
msgstr[1] "%1 წამი"
2024-06-27 01:30:48 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InactivityDuration)
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:17
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#, kde-format
2024-06-27 01:30:48 +00:00
msgid "Hide cursor on inactivity:"
2024-06-28 01:36:56 +00:00
msgstr "კურსორის დამალვა უქმეობისას:"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnTyping)
2024-06-27 01:30:48 +00:00
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:24
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#, kde-format
msgid "Hide cursor on typing"
2024-03-01 01:39:10 +00:00
msgstr "კურსორის დამალვა კრეფისას"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/invert/invert.cpp:43 plugins/invert/invert_config.cpp:38
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "ინვერსიის ეფექტის გადართვა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/invert/invert.cpp:50 plugins/invert/invert_config.cpp:44
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "ფანჯარაზე ინვერსიის ეფექტის გადართვა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/invert/invert.cpp:57
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Invert Screen Colors"
msgstr "ეკრანის ფერების ინვერსია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-10-02 02:18:40 +00:00
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:48
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Tiny"
msgstr "პაწაწინა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-10-02 02:18:40 +00:00
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:49
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Normal"
msgstr "ჩვეულებრივი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-10-02 02:18:40 +00:00
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:50
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-10-02 02:18:40 +00:00
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:51
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "ძალიან დიდი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-10-02 02:18:40 +00:00
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:52
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Huge"
msgstr "უზარმაზარი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-10-02 02:18:40 +00:00
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:53
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "ძალიან უზარმაზარი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-10-02 02:18:40 +00:00
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:54
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Oversized"
msgstr "არანორმალურად დიდი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-10-02 02:18:40 +00:00
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:57
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Button size:"
msgstr "ღილაკის ზომა:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Config Dialog"
msgstr "კონფიგურაციის ფანჯარა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Title &Alignment"
msgstr "სწორება"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-09-26 02:26:24 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "ცენტრი"
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
msgstr ""
"ჩართეთ ეს პარამეტრი, თუ ფანჯრის საზღვარი სათაურის ფერში უნდა შეიღებოს. "
"წინააღმდეგ შემთხვევაში ის ფონის ფერში შეიღებება."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Colored window border"
msgstr "ფანჯრის ფერად ზღვარი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"ჩართეთ ეს ღილაკი თუ გნებავთ, ღილაკები ქრებოდნენ, როცა თაგუნას კურსორს ზედ "
"გადაატარებთ და ისევ ჩნდებოდნენ, როცა მას გადაიტანთ."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Animate buttons"
msgstr "ღილაკების ანიმაცია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:37
#, kde-format
msgid "The Caps Lock key has been activated"
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი CapsLock ახლა აქტიურია"
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:41
#, kde-format
msgid "The Caps Lock key is now inactive"
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი CapsLock ახლა არააქტიურია"
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:45
#, kde-format
msgid "The Num Lock key has been activated"
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი NumLock ახლა აქტიურია"
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:49
#, kde-format
msgid "The Num Lock key is now inactive"
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი NumLock ახლა არააქტიურია"
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:53
#, kde-format
msgid "The Scroll Lock key has been activated"
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი ScrollLock ახლა აქტიურია"
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:57
#, kde-format
msgid "The Scroll Lock key is now inactive"
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი ScrollLock ახლა araაქტიურია"
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:70
#, kde-format
msgid "The Shift key is now active."
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი Shift ახლა აქტიურია."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:74
#, kde-format
msgid "The Shift key is now inactive."
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი Shift ახლა არააქტიურია."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:78
#, kde-format
msgid "The Control key is now active."
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი Control ახლა აქტიურია."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:82
#, kde-format
msgid "The Control key is now inactive."
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი Control ახლა არააქტიურია."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:86
#, kde-format
msgid "The Alt key is now active."
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი Alt ახლა აქტიურია."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:90
#, kde-format
msgid "The Alt key is now inactive."
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი Alt ახლა არააქტიურია."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:94
#, kde-format
msgid "The Meta key is now active."
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი Meta ახლა აქტიურია."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:98
#, kde-format
msgid "The Meta key is now inactive."
2024-07-18 01:25:49 +00:00
msgstr "ღილაკი Meta ახლა არააქტიურია."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:41
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "activate"
msgstr "აქტივაცია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:44
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "close"
msgstr "დახურვა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:47
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "min"
msgstr "წთ"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:50
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "minimize"
msgstr "ჩაკეცვა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:53
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "max"
msgstr "მაქსიმუმი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:56
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:58
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "maximize"
msgstr "გადიდება"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:59
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "fullscreen"
msgstr "მთელ ეკრანზე"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:62
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "shade"
msgstr "დაჩრდილვა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:65
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep above"
msgstr "ზემოდან დატოვება"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:68
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep below"
msgstr "ქვემოდან დატოვება"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:75
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "window"
msgstr "ფანჯარა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:85
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "name"
msgstr "name"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:87
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "appname"
msgstr "სახელი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:89
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:145
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:253
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Switch to desktop %1"
msgstr "სამუშაო მაგიდის გადართვა %1-ზე"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:292
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Close running window on %1"
msgstr "გაშვებულ ფანჯრის დახურვა %1-ზე"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:295
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "(Un)minimize running window on %1"
msgstr "%1-ზე გაშვებული ფანჯრის ჩაკეცვა/აღდგენა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:298
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Maximize/restore running window on %1"
msgstr "%1-ზე გაშვებული ფანჯრის მთელ ეკრანზე გადიდება/აღდგენა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:301
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
msgstr "%1-ზე გაშვებული ფანჯრის მთელ ეკრანზე გაშვების გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:304
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "(Un)shade running window on %1"
msgstr "%1-ზე გაშვებული ფანჯრის დაჩრდილვის გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:307
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
msgstr "%1-ზე გაშვებული ფანჯრის ყველაზე ზემოთ ქონის გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:310
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle keep below running window on %1"
msgstr "%1-ზე გაშვებული ფანჯრის ყველაზე ქვემოთ ქონის გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-12-20 02:12:01 +00:00
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:314
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Activate running window on %1"
msgstr "გაშვებული ფანჯრის გააქტიურება %1-ზე"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
#: plugins/login/package/contents/ui/config.ui:17
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
msgstr "შავში გაუჩინარება (მხოლოდ გასაშვები მთელ ეკრანზე გამოჩენილი ფანჯრები)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:17
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Animation duration:"
msgstr "ანიმაციის ხანგრძლივობა:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:36
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Duration of rotation"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
#: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:23
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "&Width:"
msgstr "&სიგანე:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
#: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:42
#: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:74
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid " px"
msgstr " px"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:55
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "&Height:"
msgstr "&სიმაღლე:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:38
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.cpp:43
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle Mouse Click Effect"
msgstr "თაგუნას წკაპის ეფექტის ინვერსია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:45
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Left mouse button"
msgid "Left"
msgstr "მარცხენა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:46
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Middle mouse button"
msgid "Middle"
msgstr "შუა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:47
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Right mouse button"
msgid "Right"
msgstr "მ&არჯვენა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:21
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Basic Settings"
msgstr "ძირითადი პარამეტრები"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:37
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Left Mouse Button Color:"
msgstr "თაგუნას მარცხენა ღილაკის ფერი:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:50
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Middle Mouse Button Color:"
msgstr "თაგუნას შუა ღილაკის ფერი:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:70
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Right Mouse Button Color:"
msgstr "თაგუნას მარჯვენა ღილაკის ფერი:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:91
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:97
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Rings"
msgstr "ბეჭდები"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:103
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Line Width:"
msgstr "ხაზის სიგანე:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:119
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:171
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid " pixel"
msgstr " პიქსელი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:132
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid " msec"
msgstr " მწმ"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:145
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Ring Duration:"
msgstr "ბეჭდის ხანგრძლივობა:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:155
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Ring Radius:"
msgstr "ბეჭდის რადიუსი:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:184
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Ring Count:"
msgstr "ბეჭდების რიცხვი:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:210
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:216
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Font:"
msgstr "ფონტი:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:233
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Show Text:"
msgstr "ტექსტის ჩვენება:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/mousemark/mousemark.cpp:43
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "თაგუნას კვალის სრულად გასუფთავება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/mousemark/mousemark.cpp:49 plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:52
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "თაგუნას ბოლო კვალის ფასუფთავება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:46
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "თაგუნას კვალის გასუფთავება"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:87
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "Suffix"
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " პიქსელი"
msgstr[1] " პიქსელი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-09-26 02:26:24 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:17
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "გარეგნობა"
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:23
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Wid&th:"
msgstr "&სიგანე:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:36
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "&Color:"
msgstr "&ფერი:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-07-06 03:16:59 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:82
2023-07-08 02:52:42 +00:00
#, kde-format
2023-07-06 03:16:59 +00:00
msgid "Draw with the mouse by holding modifier keys and moving the mouse"
2023-07-08 02:52:42 +00:00
msgstr "დახატეთ თაგუნათი მოდიფიკატორი ღილაკების დაჭერით და თაგუნას მოძრაობით"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-07-06 03:16:59 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FreedrawModifierKeys)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:103
2023-07-08 02:52:42 +00:00
#, kde-format
2023-07-06 03:16:59 +00:00
msgid "Free draw modifier keys:"
2023-07-08 02:52:42 +00:00
msgstr "თავისუფალი ხატვის მოდიფიკატორი ღილაკები:"
2023-07-06 03:16:59 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Freedrawalt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Arrowdrawalt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:125
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:179
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:65
#, kde-format
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Freedrawcontrol)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Arrowdrawcontrol)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:132
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:186
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:72
#, kde-format
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Freedrawshift)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Arrowdrawshift)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:139
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:193
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:79
#, kde-format
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Freedrawmeta)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Arrowdrawmeta)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:146
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:200
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:86
#, kde-format
msgid "Meta"
msgstr "მეტა"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ArrowdrawModifierKeys)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:157
2023-07-08 02:52:42 +00:00
#, kde-format
2023-07-06 03:16:59 +00:00
msgid "Arrow draw modifier keys:"
2023-07-08 02:52:42 +00:00
msgstr "ისრებით ხატვის მოდიფიკატორი ღილაკები:"
2023-07-06 03:16:59 +00:00
2024-06-16 01:27:32 +00:00
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:58
2024-05-08 01:33:48 +00:00
#, kde-format
2024-05-07 01:27:36 +00:00
msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended"
2024-05-08 01:33:48 +00:00
msgstr "ღამის სინათლე შეჩერებულია"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-16 01:27:32 +00:00
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:59
2024-05-08 01:33:48 +00:00
#, kde-format
2024-05-07 01:27:36 +00:00
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed"
2024-05-08 01:33:48 +00:00
msgstr "ღამის სინათლე გაგრძელდა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-16 01:27:32 +00:00
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:80
2023-11-16 02:24:48 +00:00
#, kde-format
2024-05-07 01:27:36 +00:00
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light"
2024-05-08 01:33:48 +00:00
msgstr "ღამის განათების შეჩერება/გაგრძელება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-16 01:25:22 +00:00
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:435
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Color Temperature Preview"
msgstr "ფერის ტემპერატურის გადახედვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-11-16 02:24:48 +00:00
#: plugins/outputlocator/outputlocator.cpp:50
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-09 01:25:27 +00:00
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:40
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-09-26 02:26:24 +00:00
msgctxt "@action Overview and Grid View are the name of KWin effects"
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
2023-09-28 02:15:58 +00:00
msgstr "გადახედვისა და ბადის ხედებს შორის გადართვა"
2023-09-26 02:26:24 +00:00
2024-02-09 01:25:27 +00:00
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:46
2024-03-07 01:19:27 +00:00
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:135
2023-09-26 02:26:24 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
msgid "Cycle through Grid View and Overview"
2023-09-28 02:15:58 +00:00
msgstr "ბადის ხედსა და გადახედვას შორის გადართვა"
2023-09-26 02:26:24 +00:00
2024-02-09 01:25:27 +00:00
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:53
2023-09-28 02:15:58 +00:00
#, kde-format
2023-09-26 02:26:24 +00:00
msgctxt "@action Overview is the name of a KWin effect"
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle Overview"
msgstr "გადახედვის გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-09 01:25:27 +00:00
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:60
2023-09-28 02:15:58 +00:00
#, kde-format
2023-09-26 02:26:24 +00:00
msgctxt "@action Grid View is the name of a KWin effect"
msgid "Toggle Grid View"
2023-09-28 02:15:58 +00:00
msgstr "ბადის ხედის გადართვა"
2023-09-26 02:26:24 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2024-02-20 01:23:39 +00:00
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Ignore minimized windows:"
msgstr "ჩაკეცილი ფანჯრების იგნორი:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-09-26 02:26:24 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2024-02-20 01:23:39 +00:00
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:36
2023-09-26 02:26:24 +00:00
#, kde-format
msgid "Organize windows in the Grid View:"
2023-09-28 02:15:58 +00:00
msgstr "ფანჯრების დალაგება ბადის ხედში:"
2023-09-26 02:26:24 +00:00
2023-10-19 02:15:59 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FilterWindows)
2024-02-20 01:23:39 +00:00
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:50
2023-10-19 02:15:59 +00:00
#, kde-format
msgid "Search results include filtered windows:"
2023-10-21 02:20:45 +00:00
msgstr "ძებნის შედეგები გაფილტრულ ფანჯრებს შეიცავს:"
2023-10-19 02:15:59 +00:00
2024-03-07 01:19:27 +00:00
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:127
2023-09-26 02:26:24 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
2023-09-28 02:15:58 +00:00
msgstr "გადახედვისა და ბადის ხედებს შორის გადართვა"
2023-09-26 02:26:24 +00:00
2024-03-07 01:19:27 +00:00
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:143
2023-09-28 02:15:58 +00:00
#, kde-format
2023-09-26 02:26:24 +00:00
msgctxt "@action Overview is the name of a Kwin effect"
msgid "Toggle Overview"
msgstr "გადახედვის გადართვა"
2024-03-07 01:19:27 +00:00
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:151
2023-09-28 02:15:58 +00:00
#, kde-format
2023-09-26 02:26:24 +00:00
msgctxt "@action Grid view is the name of a Kwin effect"
msgid "Toggle Grid View"
2023-09-28 02:15:58 +00:00
msgstr "ბადის ხედის გადართვა"
2023-09-26 02:26:24 +00:00
2024-04-14 01:22:41 +00:00
#: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:165
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Delete Virtual Desktop"
msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდის წაშლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-04-14 01:22:41 +00:00
#: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:262
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Add Virtual Desktop"
msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდის დამატება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-12-10 02:53:01 +00:00
#: plugins/overview/qml/main.qml:381
2023-09-28 02:15:58 +00:00
#, kde-format
2023-09-26 02:26:24 +00:00
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No other Virtual Desktops to show"
2023-09-28 02:15:58 +00:00
msgstr "სხვა ვირტუალური სამუშაო მაგიდების გარეშე"
2023-09-26 02:26:24 +00:00
2023-12-10 02:53:01 +00:00
#: plugins/overview/qml/main.qml:387
2023-09-28 02:15:58 +00:00
#, kde-format
2023-09-26 02:26:24 +00:00
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Virtual Desktop"
msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდის დამატება"
2023-12-10 02:53:01 +00:00
#: plugins/overview/qml/main.qml:394
2023-09-28 02:15:58 +00:00
#, kde-format
2023-09-26 02:26:24 +00:00
msgctxt "@action:button"
msgid "Configure Virtual Desktops…"
2023-09-28 02:15:58 +00:00
msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდის მორგება…"
2023-09-26 02:26:24 +00:00
2024-03-02 01:21:33 +00:00
#: plugins/overview/qml/main.qml:739
2023-09-28 02:15:58 +00:00
#, kde-format
2023-09-26 02:26:24 +00:00
msgctxt "@info:placeholder"
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "No matching windows"
msgstr "შესაბამისი ფანჯრების გარეშე"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-12-22 02:28:08 +00:00
#: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:155
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Drag Down To Close"
msgstr "დასახურად ჩამოათრიეთ"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-27 01:30:48 +00:00
#: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:457
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@info:tooltip as in: 'close this window'"
msgid "Close window"
msgstr "ფანჯრის დახურვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:46
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Window open scale:"
msgstr "ფანჯრის გახსნის მასშტაბი:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:53
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Window close scale:"
msgstr "ფანჯრის დახურვის მასშტაბი:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-05-16 01:44:30 +00:00
#: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:63
#: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:92
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Failed to start main PipeWire loop"
msgstr "PipeWire-ის მთავარი მარყუჟის დაწყების შეცდომა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-05-16 01:44:30 +00:00
#: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:79
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Failed to create PipeWire context"
msgstr "PipeWire-ის კონტექსტის შექმნის შეცდოა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-05-16 01:44:30 +00:00
#: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:86
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Failed to connect PipeWire context"
msgstr "PipeWire-ის კონტექსტთან მიერთების შეცდომა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-03-27 09:55:36 +00:00
#: plugins/screencast/screencastmanager.cpp:45
2022-10-30 02:09:10 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Could not find window id %1"
msgstr "ფანჯარა ID-ით %1 ვერ ვიპოვე"
2022-10-30 02:09:10 +00:00
2024-07-05 01:25:28 +00:00
#: plugins/screencast/screencastmanager.cpp:81
2022-11-03 02:11:16 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Could not find output"
msgstr "შეყვანა ვერ ვიპოვე"
2022-10-30 02:09:10 +00:00
2024-07-06 01:29:25 +00:00
#: plugins/screencast/screencastmanager.cpp:100
2022-11-01 02:08:36 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Invalid region"
msgstr "არასწორი რეგიონი"
2022-11-01 02:08:36 +00:00
2024-07-03 01:29:03 +00:00
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
2024-06-17 01:31:03 +00:00
#, kde-format
2024-06-15 01:28:00 +00:00
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
2024-06-17 01:31:03 +00:00
msgstr "ეკრანის გადაცემისთვის აუცილებელია OpenGL-ის კომპოზიტორი"
2024-06-15 01:28:00 +00:00
2024-07-03 01:29:03 +00:00
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "PipeWire-ის ნაკადის შექმნის შეცდოა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-03-22 01:21:31 +00:00
#: plugins/screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:525
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
2023-04-29 02:41:55 +00:00
"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
2023-04-29 02:41:55 +00:00
"ფანჯრის ანაბეჭდის მარცხენა წკაპით ან Enter-ით გადაღება.\n"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
"გასაუქმებლად Esc ან მარჯვენა წკაპი."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-03-22 01:21:31 +00:00
#: plugins/screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:543
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"Create screen shot with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
"ეკრანის ანაბეჭდის მარცხენა წკაპით ან Enter-ით გადაღება.\n"
"გასაუქმებლად Esc ან მარჯვენა წკაპი."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-06-11 01:32:20 +00:00
#: plugins/showfps/qml/main-fallback.qml:26 plugins/showfps/qml/main.qml:192
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr "ეს ეფექტი ტესტი არაა"
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/showfps/qml/main.qml:110
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@label"
msgid "Paint Duration"
msgstr "ხატვის ხანგრძლივობა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/showfps/qml/main.qml:162
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@label"
msgid "Paint Amount"
msgstr "საღებავის ოდენობა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/showfps/qml/main.qml:175
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@label"
msgid "Current FPS"
msgstr "მიმდინარე კადრი/წმ"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/showfps/qml/main.qml:184
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgctxt "@label"
msgid "Maximum FPS"
msgstr "მაქს. კადრი/წმ"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-24 01:19:16 +00:00
#: plugins/showpaint/showpaint.cpp:42 plugins/showpaint/showpaint_config.cpp:37
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle Show Paint"
msgstr "ნახატის ჩვენების გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
#: plugins/slide/slide_config.ui:17
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Gap between desktops"
msgstr "დაშორება სამუშაო მაგიდებს შორის"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
#: plugins/slide/slide_config.ui:23
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Horizontal:"
msgstr "ჰორიზონტალური:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
#: plugins/slide/slide_config.ui:46
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Vertical:"
msgstr "ვერტიკალური:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
#: plugins/slide/slide_config.ui:72
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Slide desktop background"
msgstr "გაუსვით ეკრანის ფონს"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:23
msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
2024-07-18 01:25:49 +00:00
"ღილაკი Shift დაბლოკილია და ახლა აქტიურია ყველა შემდეგი ღილაკების "
"მიმდევრობისთვის."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:24
msgid ""
"The Control key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
2024-07-18 01:25:49 +00:00
"ღილაკი Control დაბლოკილია და ახლა აქტიურია ყველა შემდეგი ღილაკების "
"მიმდევრობისთვის."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:25
msgid ""
"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
2024-07-18 01:25:49 +00:00
"ღილაკი Alt დაბლოკილია და ახლა აქტიურია ყველა შემდეგი ღილაკების "
"მიმდევრობისთვის."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:26
msgid ""
"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
2024-07-18 01:25:49 +00:00
"ღილაკი Meta დაბლოკილია და ახლა აქტიურია ყველა შემდეგი ღილაკების "
"მიმდევრობისთვის."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:27
msgid ""
"The AltGr key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
2024-07-18 01:25:49 +00:00
"ღილაკი AltGr დაბლოკილია და ახლა აქტიურია ყველა შემდეგი ღილაკების "
"მიმდევრობისთვის."
2024-07-17 01:26:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:50
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "მიმდინარე ფანჯრისთვის მინიატურის გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Maximum &width:"
msgstr "მაქსიმალური &სიგანე:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "&Spacing:"
msgstr "&დაშორება:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid " pixels"
msgstr " პიქსელი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "&Opacity:"
msgstr "&გაუმჭვირვალობა:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
#, no-c-format, kde-format
msgid " %"
msgstr " %"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/tileseditor/kcm/tileseditoreffectkcm.cpp:37
2024-03-07 01:19:27 +00:00
#: plugins/tileseditor/tileseditoreffect.cpp:32
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle Tiles Editor"
msgstr "ფილების რედაქტორის გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-17 02:30:51 +00:00
#: plugins/tileseditor/qml/main.qml:151
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Padding:"
msgstr "შევსება:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-17 02:30:51 +00:00
#: plugins/tileseditor/qml/main.qml:161
2024-03-01 01:39:10 +00:00
#, kde-format
2024-02-29 01:22:07 +00:00
msgid "Load Layout…"
2024-03-01 01:39:10 +00:00
msgstr "განლაგების ჩატვირთვა…"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-08-02 02:25:51 +00:00
#: plugins/tileseditor/qml/main.qml:271
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Close"
2023-11-16 02:24:48 +00:00
msgstr "დახურვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-21 02:23:23 +00:00
#: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2024-05-21 01:33:01 +00:00
msgid "Split Left/Right"
2024-05-22 01:30:43 +00:00
msgstr "ხედის მარჯვენა/მარცხენაზე გაყოფა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-21 02:23:23 +00:00
#: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:174
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2024-05-21 01:33:01 +00:00
msgid "Split Top/Bottom"
2024-05-22 01:30:43 +00:00
msgstr "ხედის ზედა/ქვედაზე გაყოფა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-21 02:23:23 +00:00
#: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:182
#: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:211
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Add Floating Tile"
msgstr "მოლივლივე ფილის დამატება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-21 02:23:23 +00:00
#: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:191
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-28 01:20:33 +00:00
#: plugins/trackmouse/trackmouse.cpp:71
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.cpp:49
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Track mouse"
msgstr "თაგუნას დევნება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:26
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Trigger effect with:"
msgstr "ტრიგერი:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:33
2022-11-01 02:08:36 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Keyboard shortcut:"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი:"
2022-11-01 02:08:36 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:43
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Modifier keys:"
msgstr "მოდიფიკატორი ღილაკები:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:14
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Translucency"
msgstr "გამჭვირვალობა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:20
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "General Translucency Settings"
msgstr "გამჭვირვალობის პარამეტრები"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:64
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Combobox popups:"
msgstr "მხტუნარა კომბოების ჩვენება:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:121
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:431
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Opaque"
msgstr "გაუმჭვირვალე"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:137
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Dialogs:"
msgstr "ფანჯრები:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:156
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:418
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Transparent"
msgstr "გამჭვირვალე"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:188
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Menus:"
msgstr "მენიუები:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:207
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Moving windows:"
msgstr "გადაადგილებადი ფანჯრები:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:226
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Inactive windows:"
msgstr "არააქტიური ფანჯრები:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:267
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Set menu translucency independently"
msgstr "ფანჯრების გამჭვირვალობის სათითაოდ დაყენება"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:285
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Dropdown menus:"
msgstr "ჩამოსაშლელი მენიუები:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:329
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Popup menus:"
msgstr "მხტუნარა მენიუები:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:367
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Torn-off menus:"
msgstr "მოგლეჯილი მენიუები:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::VideoWallConfigForm)
#: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:14
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Video Wall"
msgstr "ვიდეო კედელი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ApplyTo)
#: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:20
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Apply to"
msgstr "გადატარება"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Whitelist)
#: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:32
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay"
msgstr "vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_Whitelist)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_Blacklist)
#: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:35
#: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:66
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Comma separated list of window classes"
msgstr "მძიმით გამოყოფილი ფანჯრების კლასების სია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applyLabel)
#: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:45
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "All"
msgstr "Alt"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Ignore)
#: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:54
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Ignore"
msgstr "იგნორი"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-09-26 02:26:24 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ignoreLabel)
#: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:73
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:42
2024-03-07 01:19:27 +00:00
#: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:48
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "მიმდინარე ფანჯრების გადართვა (მიმდინარე სამუშაო მაგიდა)"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:49
2024-03-07 01:19:27 +00:00
#: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:57
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "მიმდინარე ფანჯრების გადართვა (ყველა სამუშაო მაგიდა)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:56
2024-03-07 01:19:27 +00:00
#: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:66
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "მიმდინარე ფანჯრების გადართვა (ფანჯრების კლასი)"
#: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:62
2024-03-07 01:19:27 +00:00
#: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:75
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Toggle Present Windows (Window class on current desktop)"
msgstr "არსებული ფანჯრების გადართვა (ფანჯრის კლასი მიმდინარე სამუშაო მაგიდაზე)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
2024-02-20 01:23:39 +00:00
#: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:22
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "&ჩაკეცილი ფანჯრების იგნორი"
2023-07-08 02:52:42 +00:00
#: plugins/windowview/qml/main.qml:107
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#, kde-format
msgid "No Matches"
msgstr "დამთხვევის გარეშე"
2023-07-08 02:52:42 +00:00
#: plugins/windowview/qml/main.qml:107
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#, kde-format
msgid "No Windows"
msgstr "ფანჯრების გარეშე"
2023-07-08 02:52:42 +00:00
#: plugins/windowview/qml/main.qml:122
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Filter windows…"
msgstr "ფანჯრების ფილტრი…"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "დამატებით"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
#, kde-format
msgid "&Stiffness:"
msgstr "&სიმყიფე:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
#, kde-format
msgid "Dra&g:"
msgstr "&გადაათრიეთ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
#, kde-format
msgid "&Move factor:"
msgstr "&გადაადგილების ფაქტორი:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Wo&bble when moving"
msgstr "&კანკალი გადაადგილებისას"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Wobble when &resizing"
msgstr "კანკალი &ზომის შეცვლისას"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Enable &advanced mode"
msgstr "&დამატებითი პარამეტრების ჩართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "&Wobbliness"
msgstr "&კანკალი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Less"
msgstr "ნაკლები"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "More"
msgstr "მეტი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: plugins/zoom/zoom.cpp:69
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr "გადიდებული ადგილის მარცხნივ გაწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: plugins/zoom/zoom.cpp:76
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr "გადიდებული ადგილის მარჯვნივ გაწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: plugins/zoom/zoom.cpp:83
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr "გადიდებული ადგილის მაღლა აწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: plugins/zoom/zoom.cpp:90
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "გადიდებული ადგილის დაბლა ჩამოწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: plugins/zoom/zoom.cpp:98 plugins/zoom/zoom_config.cpp:98
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "თაგუნას ფოკუსზე გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#: plugins/zoom/zoom.cpp:105 plugins/zoom/zoom_config.cpp:105
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "თაგუნას ცენტრში მიტანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/zoom/zoom_config.cpp:70
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move Left"
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/zoom/zoom_config.cpp:77
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move Right"
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/zoom/zoom_config.cpp:84
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move Up"
msgstr "აწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#: plugins/zoom/zoom_config.cpp:91
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Move Down"
msgstr "ჩამოწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:25 plugins/zoom/zoom_config.ui:41
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
msgstr ""
"გადიდების და დაპატარავების გადიდების კოეფიციენტის შენარჩუნებით მოხდენა."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:28
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:66
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
msgstr ""
"ფოკუსირებული მდებარეობის ტრეკინგის ჩართვა. საჭიროა თითოეული აპლიკაციისთვის "
"QAccessible -ის ჩართვა (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:69
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Enable Focus Tracking"
msgstr "ფოკუსის თვალყურის დევნების ჩართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:76
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid ""
"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
msgstr ""
"ფოკუსირებული ტექსტის კურსორის ტრეკინგის ჩართვა. საჭიროა თითოეული "
"აპლიკაციისთვის QAccessible -ის ჩართვა (\"export "
"QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:79
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Enable Text Cursor Tracking"
msgstr "ტექსტის კურსორის თვალყურის დევნების ჩართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:86
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Mouse Pointer:"
msgstr "ჰოსტის თაგუნას მაჩვენებლი:"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:99
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
msgstr "თაგუნას კურსორის ხილვადობა."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:103
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Scale"
msgstr "მასშტაბი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:108
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Keep"
msgstr "დატოვება"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:113
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Hide"
msgstr "დამალვა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:121
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Track moving of the mouse."
msgstr "თაგუნას მოძრაობის თვალყურის დევნება."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:125
2023-04-22 02:53:00 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Proportional"
msgstr "პროპორციული"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:130
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Centered"
msgstr "შუაზე გასწორებული"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:135
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Push"
msgstr "გადაცემა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:140
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "გამორთულია"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2023-04-29 02:41:55 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/zoom/zoom_config.ui:148
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
2023-04-29 02:41:55 +00:00
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr "თაგუნას თვალყურის დევნება:"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (count), group (General)
#: rulebooksettingsbase.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Total rules count (legacy)"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "წესების ჯამური რაოდენობა (მოძველებული)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (ruleGroupList), group (General)
#: rulebooksettingsbase.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Ordered list of rules groups"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "წესების ჯგუფების დალაგებული სია"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (description), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid "Rule description"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "წესის აღწერა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (descriptionLegacy), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Rule description (legacy)"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "წესის აღწერა (მოძველებული)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteRule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:16
#, kde-format
msgid "Delete this rule (for use in imports)"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "ამ წესის წაშლა (შემოტანებში გამოსაყენებლად)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (wmclass), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:20
#, kde-format
msgid "Window class (application)"
2022-12-04 02:08:51 +00:00
msgstr "ფანჯრის კლასი (აპლიკაცია)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (wmclassmatch), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:23
#, kde-format
msgid "Window class string match type"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის კლასის სტრიქონის დამთხვევის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (wmclasscomplete), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:29
#, kde-format
msgid "Match whole window class"
2022-12-04 02:08:51 +00:00
msgstr "მთლიანი ფანჯრის კლასის დამთხვევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (windowrole), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:34
#, kde-format
msgid "Window role"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის როლი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (windowrolematch), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:37
#, kde-format
msgid "Window role string match type"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის როლის სტრიქონის დამთხვევის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (title), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:44
#, kde-format
msgid "Window title"
msgstr "ფანჯრის სათაური"
#. i18n: ectx: label, entry (titlematch), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:47
#, kde-format
msgid "Window title string match type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის სათაურის სტრიქონის დამთხვევის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (clientmachine), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:54
#, kde-format
msgid "Machine (hostname)"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "მანქანა (ჰოსტის სახელი)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (clientmachinematch), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:57
#, kde-format
msgid "Machine string match type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "მანქანის სტრიქონის დამთხვევის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (types), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:64
#, kde-format
msgid "Window types that match"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის ტიპები, რომლებიც ემთხვევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (placement), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:69
#, kde-format
msgid "Initial placement"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "საწყისი განთავსება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (placementrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:74
#, kde-format
msgid "Initial placement rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "საწყისი მდებარეობის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (position), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:79
#, kde-format
msgid "Window position"
msgstr "ფანჯრის მდებარეობა"
#. i18n: ectx: label, entry (positionrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:83
#, kde-format
msgid "Window position rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის მდებარეობის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (size), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:90
#, kde-format
msgid "Window size"
msgstr "ფანჯრის ზომა"
#. i18n: ectx: label, entry (sizerule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:93
#, kde-format
msgid "Window size rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის ზომის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (minsize), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:100
#, kde-format
msgid "Window minimum size"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის მინიმალური ზომა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (minsizerule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:104
#, kde-format
msgid "Window minimum size rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის მინიმალური ზომის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (maxsize), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:109
#, kde-format
msgid "Window maximum size"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის მაქსიმალური ზომა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (maxsizerule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:113
#, kde-format
msgid "Window maximum size rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის მაქსიმალური ზომის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (opacityactive), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:118
#, kde-format
msgid "Active opacity"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "აქტიური გაუმჭვირვალობა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (opacityactiverule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:124
#, kde-format
msgid "Active opacity rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "აქტიური გაუმჭვირვალობის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (opacityinactive), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:129
#, kde-format
msgid "Inactive opacity"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "არააქტიური გაუმჭვირვალობა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (opacityinactiverule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:135
#, kde-format
msgid "Inactive opacity rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "არააქტიური გაუმჭვირვალობის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (ignoregeometry), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:140
#, kde-format
msgid "Ignore requested geometry"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "მოთხოვნილი გეომეტრიის უგულებელყოფა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (ignoregeometryrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:144
#, kde-format
msgid "Ignore requested geometry rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "მოთხოვნილი გეომეტრიის წესის ტიპის უგულებელყოფა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (desktops), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:151
#, kde-format
msgid "List of Desktop Ids"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "სამუშაო მაგიდების ID-ების სია"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (desktopsrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:155
#, kde-format
msgid "Desktop Ids rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "სამუშაო მაგიდის ID-ების წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (screen), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:162
#, kde-format
msgid "Screen number"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ეკრანის ნომერი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (screenrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:166
#, kde-format
msgid "Screen number rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ეკრანის ნომრის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (activity), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:173
#, kde-format
msgid "Activity"
msgstr "აქტივობა"
#. i18n: ectx: label, entry (activityrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:176
#, kde-format
msgid "Activity rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "აქტივობის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (maximizevert), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:183
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Maximized vertically"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ვერტიკალურად გაშლილი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (maximizevertrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:187
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Maximized vertically rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ვერტიკალურად გაშლის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (maximizehoriz), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:194
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Maximized horizontally"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ჰორიზონტალურად გაშლილი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (maximizehorizrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:198
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Maximized horizontally rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ჰორიზონტალურად გაშლის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (minimize), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:205
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Minimized"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ჩაკეცვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (minimizerule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:209
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Minimized rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ჩაკეცვლის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (shade), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:216
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Shaded"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "დაჩრდილული"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (shaderule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:220
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Shaded rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "დაჩრდილვის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (skiptaskbar), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:227
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Skip taskbar"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "დავალებების პანელის გამოტოვება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (skiptaskbarrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:231
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Skip taskbar rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "დავალებების პანელის გამოტოვებს წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (skippager), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:238
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Skip pager"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "პეიჯერის გამოტოვება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (skippagerrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:242
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Skip pager rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "პეიჯერის გამოტოვების წესის ტპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (skipswitcher), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:249
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Skip switcher"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "გადამრთველის გამოტოვება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (skipswitcherrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:253
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Skip switcher rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "გადამრთველის გამოტოვების წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (above), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:260
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Keep above"
msgstr "ზემოდან დატოვება"
#. i18n: ectx: label, entry (aboverule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:264
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Keep above rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "წესის ტიპის წემოთ ქონა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (below), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:271
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Keep below"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ქვემოთ ქონა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (belowrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:275
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Keep below rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ქვემოთ ქონის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:282
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "მთელ ეკრანზე"
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreenrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:286
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Fullscreen rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "სრული ეკრანის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (noborder), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:293
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "No titlebar and frame"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "სათაურისა და ჩარჩოს გარეშე"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (noborderrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:297
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "No titlebar rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "სათაურის წესის ტიპის გარეშე"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (decocolor), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:304
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Titlebar color and scheme"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "სათაურის ზოლის ფერი და სქემა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (decocolorrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:307
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Titlebar color rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "სათაურის ზოლის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (blockcompositing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:312
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Block Compositing"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "კომპოზიტირების დაბლოკვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (blockcompositingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:316
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Block Compositing rule type"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "კომპოზიტირების წესის ტიპის დაბლოკვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (fsplevel), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:321
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Focus stealing prevention"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფოკუსის მოპარვის აცილება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (fsplevelrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:327
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Focus stealing prevention rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფოკუსის მოპარვის აცილების წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (fpplevel), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:332
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Focus protection"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფოკუსის დაცვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (fpplevelrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:338
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Focus protection rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფოკუსის დაცვის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (acceptfocus), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:343
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Accept Focus"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფოკუსის მიღება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (acceptfocusrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:347
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Accept Focus rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფოკუსის მიღების წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (closeable), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:352
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Closeable"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "დახურვადი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (closeablerule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:356
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Closeable rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "დახურვადი წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (autogroup), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:361
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Autogroup with identical"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ერთნაირების ავტომატური დაჯგუფება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (autogrouprule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:365
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Autogroup with identical rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ერთნაირი წესის ტიპების მქონეების ავტომატური დაჯგუფება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (autogroupfg), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:370
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Autogroup in foreground"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ავტომატური დაჯგუფება წინა პლანზე"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (autogroupfgrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:374
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Autogroup in foreground rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "წინა პლანზე ავტომატური დაჯგუფების წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (autogroupid), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:379
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Autogroup by ID"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ავტომატური დაჯგუფება ID-ის მიხედვით"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (autogroupidrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:382
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Autogroup by ID rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ID-ის მიხედვით ავტომატური დაჯგუფების წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (strictgeometry), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:387
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Obey geometry restrictions"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "გეომეტრიის შეზღუდვების დაცვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (strictgeometryrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:391
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Obey geometry restrictions rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "გეომეტრიის შეზღუდვების დაცვის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (shortcut), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:396
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Shortcut"
msgstr "მალსახმობი"
#. i18n: ectx: label, entry (shortcutrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:399
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Shortcut rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "მალსახმობის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (disableglobalshortcuts), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:406
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Ignore global shortcuts"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "გლობალური მალსახმობების უგულებელყოფა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (disableglobalshortcutsrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:410
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Ignore global shortcuts rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "იგნორირებული გლობალური მალსახმობების წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (desktopfile), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:415
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Desktop file name"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "სამუშაო მაგიდის ფაილის სახელი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (desktopfilerule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#: rulesettings.kcfg:418
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Desktop file name rule type"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "სამუშაო მაგიდის ფაილის სახელის წესის ტიპი"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (layer), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:425
#, kde-format
msgid "Layer"
2024-01-19 01:22:42 +00:00
msgstr "ფენა"
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (layerrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:441
2024-01-19 01:22:42 +00:00
#, kde-format
2024-01-18 01:20:12 +00:00
msgid "Layer rule type"
2024-01-19 01:22:42 +00:00
msgstr "ფენის წესის ტიპი"
2024-01-18 01:20:12 +00:00
2024-02-13 01:24:18 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (adaptivesync), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:446
#, kde-format
msgid "AdaptiveSync"
2024-02-14 01:23:06 +00:00
msgstr "AdaptiveSync"
2024-02-13 01:24:18 +00:00
#. i18n: ectx: label, entry (adaptivesyncrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:450
2024-02-14 01:23:06 +00:00
#, kde-format
2024-02-13 01:24:18 +00:00
msgid "AdaptiveSync rule type"
2024-02-14 01:23:06 +00:00
msgstr "AdaptiveSync-ის წესის ტიპი"
2024-02-13 01:24:18 +00:00
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "ფანჯარა"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, clearButton)
#: shortcutdialog.ui:25
#, kde-format
msgid "..."
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "..."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: sm.cpp:479
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"The following applications did not close:\n"
"%1"
msgstr ""
2023-11-22 02:11:36 +00:00
"შემდეგი აპლიკაციები არ დაიხურა:\n"
"%1"
2023-11-21 02:11:22 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: sm.cpp:480
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel Logout"
2023-11-22 02:11:36 +00:00
msgstr "გასვლის გაუქმება"
2023-11-21 02:11:22 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: sm.cpp:481
2023-11-21 02:11:22 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action::button"
msgid "Log Out Anyway"
2023-11-22 02:11:36 +00:00
msgstr "მაინც გასვლა"
2023-11-21 02:11:22 +00:00
2023-03-26 02:32:43 +00:00
#: tabbox/clientmodel.cpp:58
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდის ჩვენება"
2024-02-07 01:18:29 +00:00
#: tabbox/switchers/thumbnail_grid/contents/ui/main.qml:208
2024-02-08 01:22:46 +00:00
#, kde-format
2024-02-07 01:18:29 +00:00
msgctxt "@info:placeholder no entries in the task switcher"
msgid "No open windows"
2024-02-08 01:22:46 +00:00
msgstr "ღია ფანჯრების გარეშე"
2024-02-07 01:18:29 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: tabbox/tabbox.cpp:354
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid "Walk Through Windows"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრებში გავლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: tabbox/tabbox.cpp:355
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრებში გავლა (პირიქით)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: tabbox/tabbox.cpp:356
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid "Walk Through Windows Alternative"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრებში ალტერნატიული გავლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: tabbox/tabbox.cpp:357
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრებში ალტერნატიული გავლა (პირიქით)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: tabbox/tabbox.cpp:358
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "მიმდინარე აპლიკაციის ფანჯრებში გავლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: tabbox/tabbox.cpp:359
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "მიმდინარე აპლიკაციის ფანჯრებში გავლა (პირიქით)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: tabbox/tabbox.cpp:360
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "მიმდინარე აპლიკაციის ფანჯრებში ალტერნატიული გავლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: tabbox/tabbox.cpp:361
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "მიმდინარე აპლიკაციის ფანჯრებში ალტერნატიული გავლა (პირიქით)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-09-29 02:13:18 +00:00
#: tabbox/tabboxhandler.cpp:247
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"The Window Switcher installation is broken, resources are missing.\n"
"Contact your distribution about this."
msgstr ""
2023-01-26 02:12:31 +00:00
"ფანჯრების გადამრთველის დაყენება გაფუჭებულია. რესურსები ვერ ვიპოვე.\n"
"დაუკავშირდით დისტრიბუტორს."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:162
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
"keyboard shortcut."
msgstr ""
2023-02-04 02:48:10 +00:00
"აირჩიეთ, რომ ფანჯრები მისი საზღვრის გარეშე იყოს ნაჩვენები.\n"
"საზღვრის გარეშე საზღვარს თაგუნას გამოყენებით ვეღარ ჩართავთ. ამის მაგიერ "
"გამოიყენეთ ფანჯრის ოპერაციების მენიუ, რომელიც კლავიატურის მალსახმობით (%1) "
"აქტიურდება."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:169
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
msgstr ""
2023-02-04 02:48:10 +00:00
"აირჩიეთ, რომ ფანჯარა სრულ ეკრანზე გამოჩნდეს.\n"
"თუ აპლიკაციას თვითონ არ გააჩნია შესაძლებლობა, სრულეკრანიანი რეჟიმი გამორთოს, "
"თქვენ მას თაგუნას გამოყენებით ვერ გამორთავთ. სჯობს გამოიყენოთ ფანჯრის "
"ოპერაციების მენიუ, რომელიც კლავიატურის მალსახმობით %1 შეგიძლიათ გამოიძახოთ."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:216
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "&Move"
msgstr "&გადატანა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:221
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "&Resize"
msgstr "&ზომის შეცვლა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:226
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "დანარჩენი ფანჯრების ზემოთ &ქონა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:232
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "სხვა ფანჯრების &ქვემოთ ქონა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:238
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&მთელ ეკრანზე"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:244
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "&Shade"
msgstr "&დაჩრდილვა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:250
2023-01-12 02:21:59 +00:00
#, kde-format
2023-01-10 02:19:41 +00:00
msgid "&No Titlebar and Frame"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
msgstr "&სათაურისა და ჩარჩოს გარეშე"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:258
2023-06-22 02:30:21 +00:00
#, kde-format
2023-06-20 03:27:48 +00:00
msgid "Set Window Short&cut…"
2023-06-22 02:30:21 +00:00
msgstr "ფანჯრის &მალსახობის დაყენება…"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:264
2023-06-22 02:30:21 +00:00
#, kde-format
2023-06-20 03:27:48 +00:00
msgid "Configure Special &Window Settings…"
2023-06-22 02:30:21 +00:00
msgstr "&ფანჯრის სპეციალური პარამეტრების მორგება…"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:269
2023-06-22 02:30:21 +00:00
#, kde-format
2023-06-20 03:27:48 +00:00
msgid "Configure S&pecial Application Settings…"
2023-06-22 02:30:21 +00:00
msgstr "აპლიკაციის ს&პეციალური პარამეტრების მორგება…"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:275
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&აკეცვა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:281
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&ჩაკეცვა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:287
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "&More Actions"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "&მეტი ქმედება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:292
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "&Close"
2023-04-22 02:53:00 +00:00
msgstr "&დახურვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:362
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "&Extensions"
msgstr "&გაფართოებები"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:413
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "&Desktops"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "&სამუშაო მაგიდები"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:427
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Move to &Desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდაზე გადატანა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:444
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Move to &Screen"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "&ეკრანზე გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:460
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Show in &Activities"
msgstr "აქტივობებში &ჩვენება"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:477
2022-10-23 01:56:56 +00:00
#, kde-format
2022-10-21 02:17:11 +00:00
msgid "Move &To Current Desktop"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "მიმდინარე სამუშაო მაგიდაზე გადატანა"
2022-10-21 02:17:11 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:487 useractions.cpp:546
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "&All Desktops"
msgstr "&ყველა სამუშაო მაგიდა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:519
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Create a new desktop and move the window there"
msgid "&New Desktop"
msgstr "&ახალი სამუშაო მაგიდა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:580 useractions.cpp:710
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
2024-02-22 01:22:16 +00:00
msgid "Move to %1"
msgstr "%1-ზე გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:593
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Create a new desktop and add the window to that desktop"
msgid "Add to &New Desktop"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "&ახალ სამუშაო მაგიდაზე დამატება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:605
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Create a new desktop and move the window to that desktop"
msgid "Move to New Desktop"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ახალ სამუშაო მაგიდაზე გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:636
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt ""
"@item:inmenu List of all Screens to send a window to. First argument is a "
"number, second the output identifier. E.g. Screen 1 (HDMI1)"
msgid "Screen &%1 (%2)"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ეკრანი &%1 (%2)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:662
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "&All Activities"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "&ყველა აქტივობა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:829
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'"
msgid "<b>%1</b> is already in use"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "<b>%1</b> უკვე გამოიყენება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:831
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'"
msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "<b>%1</b> გამოიყენება %2 -ის მიერ %3-ში"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:911
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Window Operations Menu"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის ოპერაციების მენიუ"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:913
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Close Window"
msgstr "ფანჯრის დახურვა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:915
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Maximize Window"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის გადიდება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:917
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Maximize Window Vertically"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის გადიდება ვერტიკალურად"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:919
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Maximize Window Horizontally"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის გადიდება ჰორიზონტალურად"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:921
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Minimize Window"
msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:923
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Shade Window"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის დაჩრდილვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:925
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Move Window"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის გადაადგილება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:927
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Resize Window"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:929
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Raise Window"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის ამოწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:931
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Lower Window"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის ჩაწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:933
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანრის ჩაწევა/აწევის გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:935
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Make Window Fullscreen"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის მთელ ეკრანზე გატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:937
2023-01-12 02:21:59 +00:00
#, kde-format
2023-01-10 02:19:41 +00:00
msgid "Toggle Window Titlebar and Frame"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
msgstr "ფანჯრის სათაურის ზოლისა და ჩარჩოს ხილვადობის გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:939
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Keep Window Above Others"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის დანარჩენი ფანჯრების ზემოთ &ქონა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:941
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Keep Window Below Others"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის დანარჩენი ფანჯრების ქვემოთ &ქონა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:943
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Activate Window Demanding Attention"
2022-12-05 02:09:55 +00:00
msgstr "ყურადღების მომთხოვნ ფანჯარაზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:945
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Setup Window Shortcut"
2022-11-21 02:08:15 +00:00
msgstr "ფანჯრის მალსახმობის მორგება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:947
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Move Window to the Center"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის ცენტრისკენ გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:949
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Move Window Right"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის მარჯვენივ გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:951
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Move Window Left"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის მარცხნივ გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:953
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Move Window Up"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის მაღლა ატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:955
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Move Window Down"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის დაბლა ჩამოტანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:957
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Expand Window Horizontally"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის ჰორიზონტალური გაფართოება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:959
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Expand Window Vertically"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის ვერტიკალური გაფართოება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:961
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Shrink Window Horizontally"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის ჰორიზონტალურად შემცირება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:963
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Shrink Window Vertically"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის ვერტიკალურად შემცირება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:965
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Left"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
msgstr "ფანჯრის ეკრანის მარცხენა მხარეს გაშლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:967
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Right"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
msgstr "ფანჯრის ეკრანის მარჯვენა მხარეს გაშლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:969
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Top"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
msgstr "ფანჯრის ეკრანის ზედა მხარეს გაშლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:971
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Bottom"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
msgstr "ფანჯრის ეკრანის ქვედა მხარეს გაშლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:973
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Top Left"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
msgstr "ფანჯრის ეკრანის ზედა მარცხენა მხარეს გაშლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:975
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
msgstr "ფანჯრის ეკრანის ქვედა მარცხენა მხარეს გაშლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:977
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Top Right"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
msgstr "ფანჯრის ეკრანის ზედა მარჯვენა მხარეს გაშლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:979
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right"
2023-01-12 02:21:59 +00:00
msgstr "ფანჯრის ეკრანის ქვედა მარჯვენა მხარეს გაშლა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:981
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch to Window Above"
2022-12-05 02:09:55 +00:00
msgstr "ზედა ფანჯარაზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:983
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch to Window Below"
2022-12-05 02:09:55 +00:00
msgstr "ქვედა ფანჯარაზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:985
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch to Window to the Right"
2022-12-05 02:09:55 +00:00
msgstr "მარჯვენა ფანჯარაზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:987
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch to Window to the Left"
2022-12-05 02:09:55 +00:00
msgstr "მარცხენა ფანჯარაზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:989
2022-12-26 02:21:56 +00:00
#, kde-format
2022-12-24 02:15:47 +00:00
msgid "Increase Opacity of Active Window by 5%"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "აქტიური ფანჯრის გაუმჭვირვალობის 5%-ით გაზრდა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:991
2022-12-26 02:21:56 +00:00
#, kde-format
2022-12-24 02:15:47 +00:00
msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5%"
2022-12-26 02:21:56 +00:00
msgstr "აქტიური ფანჯრის გაუმჭვირვალობის 5%-ით შემცირება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:994
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Keep Window on All Desktops"
2022-12-05 02:09:55 +00:00
msgstr "ფანჯრის ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1005
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Window to Desktop %1"
2022-12-05 02:09:55 +00:00
msgstr "ფანჯრის გადატანა მაგიდაზე %1"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1007
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Window to Next Desktop"
2022-12-05 02:09:55 +00:00
msgstr "ფანჯრის შემდეგ სამუშაო მაგიდაზე გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1008
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Window to Previous Desktop"
2022-12-05 02:09:55 +00:00
msgstr "ფანჯრის წინა სამუშაო მაგიდაზე გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1009
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Window One Desktop to the Right"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ფანჯარა ერთი სამუშაო მაგიდით მარჯვნივ"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1011
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Window One Desktop to the Left"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ფანჯარა ერთი სამუშაო მაგიდით მარცხნივ"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1013
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Window One Desktop Up"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ფანჯარა ერთი სამუშაო მაგიდით ზემოთ"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1015
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Window One Desktop Down"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ფანჯარა ერთი სამუშაო მაგიდით ქვემოთ"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1019
2023-02-15 02:25:44 +00:00
#, kde-format
2023-02-14 02:24:34 +00:00
msgid "Move Window to Screen %1"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის %1-ე ეკრანზე გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1026
2023-02-15 02:25:44 +00:00
#, kde-format
2023-02-14 02:24:34 +00:00
msgid "Move Window to Next Screen"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის შემდეგ ეკრანზე გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1028
2023-02-15 02:25:44 +00:00
#, kde-format
2023-02-14 02:24:34 +00:00
msgid "Move Window to Previous Screen"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის წინა ეკრანზე გადატანა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1030
2023-02-15 02:25:44 +00:00
#, kde-format
2023-02-14 02:24:34 +00:00
msgid "Move Window One Screen to the Right"
2023-02-15 02:25:44 +00:00
msgstr "ფანჯრის ერთი ეკრანით მარჯვნივ გაწევა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1032
2023-02-15 02:25:44 +00:00
#, kde-format
2023-02-14 02:24:34 +00:00
msgid "Move Window One Screen to the Left"
2023-02-15 02:25:44 +00:00
msgstr "ფანჯრის ერთი ეკრანით მარცხნივ გაწევა"
2022-12-09 02:05:09 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1034
2023-02-15 02:25:44 +00:00
#, kde-format
2023-02-14 02:24:34 +00:00
msgid "Move Window One Screen Up"
2023-02-15 02:25:44 +00:00
msgstr "ფანჯრის ერთი ეკრანით მაღლა აწევა"
2022-12-09 02:05:09 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1036
2023-02-15 02:25:44 +00:00
#, kde-format
2023-02-14 02:24:34 +00:00
msgid "Move Window One Screen Down"
2023-02-15 02:25:44 +00:00
msgstr "ფანჯრის ერთი ეკრანით დაბლა ჩამოწევა"
2022-12-09 02:05:09 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1040
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch to Screen %1"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "%1-ე ეკრანზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1047
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch to Next Screen"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "შემდეგ ეკრანზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1048
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch to Previous Screen"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "წინა ეკრანზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1049
2022-12-11 02:20:45 +00:00
#, kde-format
2022-12-09 02:05:09 +00:00
msgid "Switch to Screen to the Right"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "მარჯვნივ მდებარე ეკრანზე გადართვა"
2022-12-09 02:05:09 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1051
2022-12-11 02:20:45 +00:00
#, kde-format
2022-12-09 02:05:09 +00:00
msgid "Switch to Screen to the Left"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "მარცხნივ მდებარე ეკრანზე გადართვა"
2022-12-09 02:05:09 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1053
2022-12-11 02:20:45 +00:00
#, kde-format
2022-12-09 02:05:09 +00:00
msgid "Switch to Screen Above"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ზემო ეკრანზე გადართვა"
2022-12-09 02:05:09 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1055
2022-12-11 02:20:45 +00:00
#, kde-format
2022-12-09 02:05:09 +00:00
msgid "Switch to Screen Below"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ქვედა ეკრანზე გადართვა"
2022-12-09 02:05:09 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1058
2022-12-09 02:05:09 +00:00
#, kde-format
msgid "Peek at Desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდაზე გაჭვრეტა"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1061
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Kill Window"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "ფანჯრის ნაძალადევი დაღუპვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: useractions.cpp:1127
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Activate Window (%1)"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ფანჯრის გააქტიურება (%1)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-05-29 01:44:10 +00:00
#: utils/edid.cpp:263
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: virtualdesktops.cpp:664 virtualdesktops.cpp:739
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "სამუშაო მაგიდა %1"
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: virtualdesktops.cpp:746
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch to Next Desktop"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "შემდეგ სამუშაო მაგიდაზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: virtualdesktops.cpp:747
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch to Previous Desktop"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "წინა სამუშაო მაგიდზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: virtualdesktops.cpp:750
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop to the Right"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ერთი სამუშაო მაგიდის მარჯვნივ გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: virtualdesktops.cpp:751
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop to the Left"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ერთი სამუშაო მაგიდის მარცხნივ გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: virtualdesktops.cpp:752
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop Up"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ერთი სამუშაო მაგიდის მაღლა გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: virtualdesktops.cpp:753
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop Down"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "ერთი სამუშაო მაგიდის დაბლა გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-02-29 01:22:07 +00:00
#: virtualdesktops.cpp:841
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Switch to Desktop %1"
2022-12-11 02:20:45 +00:00
msgstr "%1-ე სამუშაო მაგიდაზე გადართვა"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-19 01:28:35 +00:00
#: window.cpp:3103
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"
2022-10-23 01:56:56 +00:00
msgstr "(არ პასუხობს)"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-07-14 01:25:54 +00:00
#: workspace.cpp:1588
2023-03-05 03:45:18 +00:00
#, kde-format
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
msgid ""
"KWin Support Information:\n"
"The following information should be used when requesting support on e.g. "
2023-03-01 23:54:33 +00:00
"https://discuss.kde.org.\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"It provides information about the currently running instance, which options "
"are used,\n"
"what OpenGL driver and which effects are running.\n"
"Please post the information provided underneath this introductory text to a "
"paste bin service\n"
"like https://paste.kde.org instead of pasting into support threads.\n"
msgstr ""
2023-02-08 03:29:52 +00:00
"KWin-ის მხარდაჭერის ინფორმაცია:\n"
"ეს ინფორმაცია გამოიყენება პრობლემის შესახებ მიწერისას, მაგალითად, https://"
"forum.kde.org -ზე.\n"
"ის მოგაწოდებთ ინფორმაციას ამჟამად გაშვებულ ასლზე, რომელი პარამეტრები "
"გამოიყენება,\n"
"რომელი OpenGL-ის დრაივერია ჩატვირთული, რომელი ეფექტებით და ა.შ.\n"
"დააკოპირეთ ინფორმაცია, რომელიც ამ ტექსტის ქვეშაა, სადმე დასაკოპირებელ "
"სერვისში, როგორიცაა, მაგალითად,\n"
"https://paste.kde.org . სრულად ტექსტს ფორუმზე ნუ დააკოპირებთ.\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2024-05-16 01:44:30 +00:00
#: xwayland/xwaylandlauncher.cpp:277
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#, kde-format
msgid "Xwayland has crashed"
2023-04-22 02:53:00 +00:00
msgstr "Xwayland ავარიულად დასრულდა"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2024-06-28 01:36:56 +00:00
#~ msgid "Surfaces"
#~ msgstr "ზედაპირები"
2024-06-27 01:30:48 +00:00
#~ msgid "Inactivity duration (seconds):"
#~ msgstr "უქმეობის ხანგრძლივობა (წამებში):"
2024-05-21 01:33:01 +00:00
#~ msgid "Split Horizontally"
#~ msgstr "ჰორიზონტალურად გაყოფა"
#~ msgid "Split Vertically"
#~ msgstr "ვერტიკალურად გაყოფა"
2024-05-07 01:27:36 +00:00
#~ msgctxt "Night Light was disabled"
#~ msgid "Night Light Off"
#~ msgstr "ღამის ფერები გათიშულია"
#~ msgid "Toggle Night Light"
#~ msgstr "ღამის ფერების გადართვა"
2024-04-30 01:26:46 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The window manager is configured to consider the screen with the mouse on "
#~ "it as active one.\n"
#~ "Therefore it is not possible to switch to a screen explicitly."
#~ msgstr ""
#~ "ფანჯრების მმართველს მითითებული აქვს, რომ ეკრანი, რომელზეც თაგუნა "
#~ "იმყოფება, აქტიურად ჩათვალოს.\n"
#~ "ამიტომ ეკრანის პირდაპირ გადართვას ვერ შეძლებთ."
2024-03-27 09:55:36 +00:00
#~ msgid "Region outside the workspace"
#~ msgstr "რეგიონი სამუშაო სივრცის გარეთ"
2024-02-22 01:22:16 +00:00
#~ msgid "Move to %1 %2"
#~ msgstr "%1-ის %2-ზე გადატანა"
2024-02-20 01:23:39 +00:00
#~ msgid "Layout mode:"
#~ msgstr "&განლაგების რეჟიმი:"
#~ msgid "Closest"
#~ msgstr "უახლოესი"
#~ msgid "Natural"
#~ msgstr "ნატურალური"
2024-01-18 01:20:12 +00:00
#~ msgid "Set window type to"
#~ msgstr "ფანჯრის ტიპის დაყენება"
#~ msgid "Set window type rule type"
#~ msgstr "ფანჯრის ტიპის წესის ტიპის დაყენება"
2023-12-06 02:19:52 +00:00
#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "მილიწამი"
2023-11-30 02:09:51 +00:00
#~ msgctxt ""
#~ "Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument"
#~ msgid "KDE Wayland Compositor %1 (%2)"
#~ msgstr "KDE Wayland კომპოზიტორი %1 (%2)"
2023-11-28 02:13:11 +00:00
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "<b>Application \"%1\" is not responding</b>"
#~ msgstr "<b>აპლიკაცია \"%1\" არ პასუხობს</b>"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid ""
#~ "<para>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process "
#~ "ID: %3) but the application is not responding.</para>"
#~ msgstr ""
#~ "<para>სცადეთ დაგეხურათ ფანჯარა \"%1\" აპლიკაციიდან \"%2\" (პროცესის ID: "
#~ "%3) მაგრამ აპლიკაცია არ პასუხობს.</para>"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid ""
#~ "<para>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process "
#~ "ID: %3), running on host \"%4\", but the application is not responding.</"
#~ "para>"
#~ msgstr ""
#~ "<para>სცადეთ დაგეხურათ ფანჯარა \"%1\" აპლიკაციიდან \"%2\" (პროცესის ID: "
#~ "%3), გაშვებული ჰოსტზე \"%4\", მაგრამ აპლიკაცია არ პასუხობს.</para>"
2023-09-26 02:26:24 +00:00
#~ msgid "Show Desktop Grid"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდის ბადის ჩვენება"
#~ msgctxt "Desktop name alignment:"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "გამორთულია"
#~ msgid "Top-Right"
#~ msgstr "ზედა მარჯვენა"
#~ msgid "Bottom-Right"
#~ msgstr "ქვედა მარჯვენა"
#~ msgid "Bottom-Left"
#~ msgstr "ქვედა მარცხენა"
#~ msgid "Top-Left"
#~ msgstr "ზედა მარცხენა"
#~ msgid "Pager"
#~ msgstr "პეიჯერი"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "ავტომატური"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "ხელით მითითებული"
#~ msgid "N&umber of rows:"
#~ msgstr "მწკრივების რიცხვი:"
#~ msgid "Desktop &name alignment:"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდის სახელის სწორება:"
#~ msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდების რიცხვის შესაცვლელი ღილაკების ჩვენება"
#~ msgid "&Grid layout mode:"
#~ msgstr "&ბადის განლაგების რეჟიმი:"
#~ msgid "Windows layout:"
#~ msgstr "ფანჯრების განლაგება:"
#~ msgid "Activation"
#~ msgstr "აქტივაცია"
2023-09-21 02:19:45 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can "
#~ "resume using the '%1' shortcut."
#~ msgstr ""
#~ "სამუშაო მაგიდის ეფექტები სხვა აპლიკაციამ აიღო თავის თავზე.<br/>შეგიძლიათ "
#~ "გააგრძელოთ '%1'-ის მალსახმობის გამოყენება."
2023-06-21 02:23:23 +00:00
#~ msgctxt ""
#~ "Entry in context menu of window decoration to open the configuration "
#~ "module of KWin"
#~ msgid "Configure W&indow Manager..."
#~ msgstr "&ფანჯრების მმართველის მორგება..."
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#~ msgctxt "Error message"
#~ msgid "Could not locate package metadata"
#~ msgstr "პაკეტის მეტამონაცემები ვერ ვიპოვე"
#~ msgctxt "Required file does not exist"
#~ msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
#~ msgstr "%1 metadata.json ფაილს არ შეიცავს"
#~ msgctxt "Required file does not exist"
#~ msgid "%1 does not exist"
#~ msgstr "%1 არ არსებობს"
2023-03-25 02:30:01 +00:00
#~ msgid "Walk Through Desktops"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდებში გავლა"
#~ msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდებში გავლა (პირიქით)"
#~ msgid "Walk Through Desktop List"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდების სია"
#~ msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდების სია (პირიქით)"
2023-01-10 02:19:41 +00:00
#~ msgid "&No Border"
#~ msgstr "&საზღვრის გარეშე"
2022-10-28 02:19:24 +00:00
#~ msgctxt "Error message"
#~ msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location"
#~ msgstr "დამატება მოსალოდნელ ადგილას კონფიგურაციის ფაილს არ იძლევა"